2008年12月31日星期三

杯子與水

分別了多年的同學,在老師家聚會,大家無所不談:從生活煩惱到工作壓力、從金融風暴到投資失利……愈談愈覺得今不如昔,前景黯淡。老師聽後笑而不語,只是忙着把家中的陶瓷杯、玻璃杯、塑膠杯找出來,放在茶几上,然後對大家說﹕「我就不把你們當客人看待了。你們要是渴了,就自己倒水喝吧。」

大家早就說得口乾舌燥了,紛紛拿起自己看中的杯子倒水喝。等到每人都拿了一隻杯在手中時,老師指着茶几上剩下的杯子說:「大家有沒有發現,你們每一個人手裏的杯子都是既好看又別致的,而剩下的塑膠杯,因樣子普通而沒有人選中它。」

這樣的結果本來並不出奇,因為誰都希望自己拿着自己喜愛的杯子喝水。然而,老師卻意味深長地說:「這就是你們煩惱的根源。口喝了,大家需要的是水,而不是杯子!杯子只是盛水的工具,其形狀與材枓的好壞,並不影響水的品質。然而,大多數人卻把更多的心思與精力花在杯子上,而非我們所需要的水上面。這樣一來,哪還有心情去品嘗水的甘甜?這不是自尋煩惱嗎?」

在現實生活中,如此自尋煩惱的人還真不少。譬如說,活躍於社會不同階層的現代女性,有幾套體面的衣服,穿戴整齊,這是工作需要,無可厚非。然而,有些女性癡迷於新款時裝,衣服買了一件又一件;貪圖聖誕節大減價的便宜,鞋子買了一雙又一雙;崇尚名牌,手袋、配飾更是買了一款又一款……幾年下來,積累下來的衣飾多到連家裏都放不下,最後只能做「善事」送人,然後又「心安理得」地繼續見一件買一件新款時裝!胡塗的世人就是這樣,在無知、貪婪心的驅使下,把心思、精力與錢財浪費在表面的虛榮上,到頭來自己不但沒有獲得多少實際的利益,反而在不知不覺間養成習慣性浪費的壞毛病,不僅給自己和家人造成不必要的經濟負擔,而且大量消耗社會寶貴的資源,是一種徹底的損人不利己的行為,值得人們去反思。我深信﹕就地球現有的資源而言,完全可以滿足人類的基本需求,然而卻永遠無法滿足人心的貪婪、人性的虛榮與習慣性的浪費。

淨因 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

The craving of the person addicted to careless living grows like a creeper. He jumps from life to life like a fruit-loving monkey in the forest.

Not by mere eloquence, nor by handsome appearance, does a man become good-natured, should he be jealous, selfish, and deceitful.

Ven. Narada, Dhammapada

習俗

香港是一個華人為主的社會,每逢農曆新年市面都會有點傳統氣氛。其中一樣就是有各式各樣的「流年運程書」發售,書店有時會擠滿不停翻閱各「玄學名家」*著作的市民,比較誰預測的較為準確。各媒體亦爭相邀請他們就各樣事情發表意見,預測各生肖出生的人來年運程。

「趨吉避凶」相信是運程書受歡迎的主要原因,人們希望從書中找到些增強運勢,避過災禍的方法。新年期間,香港市民還有很多與趨吉避凶有關的習俗,如「攝太歲」、「轉風車」和「上頭注香」等。還有一樣頗有趣的是「觀音開庫」#,香港的觀音廟在開庫早上已有大批信善等候,準備向觀音借錢。這行為又可能與人的貪婪和不勞而獲的心態有關了。

* 玄學是在魏晉期間出現的學術思想,以玄妙和虛無見稱。

#觀音(Avalokitesvara)是佛教菩薩。香港現時很多觀音廟其實不屬佛教,而人們是以道教或民間方式來祭祀,「觀音開庫」就是其中一種形式。

2008年12月24日星期三

決心

Ven. Anuruddha在一次課堂上講到決心的重要,指出假若我們有堅定的決心,任何不善的東西都可以除去。同樣道理,當我們做事有清晰的目標,再加上全心全意地去做,事情是可以辦到的。

2008年12月23日星期二

求不得苦

「求不得苦」是苦諦其中的一樣。我們喜歡一個人、物件或其他任何東西,但無法得到,內心便會生起失意、不安或沮喪等負面的情緒,這就是「求不得苦」。對世俗的人來說,追求喜歡的人或事物,本質上並沒有錯,問題在於我們不要被物欲所束縛,忽略了精神和心靈方面的發展,並要明白世間萬物都是變幻無常的,不可能永遠被我們抓著或屬於自己,甚至從未曾得到。一行禪師在書中曾說,當我們栽種花朵時,就算日常悉心灌溉,種子也不一定能長出艷麗的花朵,這不代表我們做得不夠,因為還需要很多的因素配合才能成功。

2008年12月11日星期四

Ajahn Vajiro佛法講座

泰國禪修大師阿姜查西方弟子阿姜瓦基羅將(Ajahn Vajiro)再度來港分享佛法,主題為海嘯中的平靜。
阿姜瓦基羅曾於海外開示佛法及指導禪營,現駐錫於阿姜查當年在英國創立的甘露佛寺。
2009年1月21日晚7至9時 法的祝福
2009年1月22日晚7至9時 慷慨
2009年1月23日晚7至9時 正命
2009年1月24日午2至4時 修行答問
無需報名,隨喜參與;英語主講,粵語翻譯

詳情電9370 4347或ajv2nd@yahoo.com.hk
香港南傳禪修學會 尖沙咀金巴利道16號香檳大廈B座二字樓B室

(資料來源:佛門網)

The Five Mental Hindrances and Their Conquest

Nyanaponika Thera在文章中提到一種對治五蓋的方法。

Herein, monks, when sensual desire is present in him the monk knows, “There is sensual desire in me,” or when sensual desire is absent he knows, “There is no sensual desire in me.” He knows how the arising of non-arisen sensual desire comes to be; he knows how the rejection of the arisen sensual desire comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the rejected sensual desire comes to be.

When ill-will is present in him, the monk knows, “There is ill-will in me,” or when ill-will is absent he knows, “There is no ill-will in me.” He knows how the arising of non-arisen ill-will comes to be; he knows how the rejection of the arisen ill-will comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the rejected ill-will comes to be.

When sloth and torpor are present in him, the monk knows, “There is sloth and torpor in me,” or when sloth and torpor are absent he knows, “There is no sloth and torpor in me.” He knows how the arising of non-arisen sloth and torpor comes to be; he knows how the rejection of the arisen sloth and torpor comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the rejected sloth and torpor comes to be.

When restlessness and remorse are present in him, the monk knows, “There are restlessness and remorse in me,” or when agitation and remorse are absent he knows, “There are no restlessness and remorse in me.” He knows how the arising of non-arisen restlessness and remorse comes to be; he knows how the rejection of the arisen restlessness and remorse comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the rejected restlessness and remorse comes to be.

When sceptical doubt is present in him, the monk knows, “There is sceptical doubt in me,” or when sceptical doubt is absent he knows, “There is no sceptical doubt in me.” He knows how the arising of non-arisen sceptical doubt comes to be; he knows how the rejection of the arisen sceptical doubt comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the rejected sceptical doubt comes to be. (MN 10; Satipaþþhána Sutta)

To note mindfully, and immediately, the arising of one of the hindrances, as recommended in the preceding text, is a simple but very effective method of countering these and any other defilements of the mind. By doing so, a brake is applied against the uninhibited continuance of unwholesome thoughts, and the watchfulness of mind against their recurrence is strengthened. This method is based on a simple psychological fact which is expressed by the commentators as follows: “A good and an evil thought cannot occur in combination. Therefore, at the time of knowing the sense desire (that arose in the preceding moment), that sense desire no longer exists (but only the act of knowing).”

The Five Mental Hindrances and Their Conquest: Selected Texts from the Pali Canon and the Commentaries, Compiled and translated by Nyanaponika Thera

Further reading:

Ven. Narada, Dhammapada  (Verse 37 )

2008年12月10日星期三

一念之間

一位當醫生的朋友曾告訴我如下一個故事:多年前,在醫學院唸書時的某一個寒假,他在家中意外地收到一封學校寄來的信。打開一看,原來是有機化學一科不及格,通知他提前三天回校參加補考。用五雷轟頂形容他當時的感覺,大約不算太過。一個寒假要溫習不說,心情也極惡劣,過農曆年的歡樂氣氛一下子沒有了。更糟糕的是,下學期回去學校,如何好意思面對同學?

剛過完年,就匆忙趕回學校。令他感到意外的是,竟然有好幾個同班同學先他而到了。一問之下,才知道他們也是一樣,是某一門甚至兩門功課不及格要提前回校參加補考的。不曉得為什麼:他的心情一下子大為好轉起來了。

當時他並沒有意識到,自己心情為什麼會忽然問好轉起來。後來,他似乎發現了一個人的心理規律:在自己因為踫上倒霉的事而痛苦時,如果碰到一個更倒霉的人,我們的痛苦就會減輕了。看來世問一切都是相對的,都是心作怪呢。

他一向覺得自己是個善良的人,或者說他一向希望自己是個善良的人。但當他意識到以上的心理時,他對自己是否真正善良產生了深刻的懷疑。把愉快建立在別人的痛苦之上的人,怎麼會是一個善良的人呢?

相信不止他一個人有這樣的心理。很多人都用類似的方法來使自己達到心理上的平衡。從他們的日常言行看,他們都不折不扣地是善良的人。但善良不僅僅在於言行。真正的善良存在於念起念滅的倏忽之間。端的是一念善是天堂,一念惡是地獄。人的心念中有善也有惡。惡的那一部分,往往會被壓抑在我們自己都無法察覺的地方,並且以我們同樣無法察覺的方式影響著我們的心情和行為。

善良不僅是一種願望,也是一種自覺的能力。一種洞察人性中的惡念而予以糾正和自我完善的能力。

李焯芬 (http://www.buddhistdoor.com/DeerPark/iss25-Lee_interview.html)

2008年12月8日星期一

做本分事

一天,農夫心愛的驢掉進一口枯井裏,他嘗試了各種營救的方法,忙碌了幾個小時,都沒有結果,最後不得不放棄營救工作。然而,井裏傳來驢子斷斷續續的淒慘哀嚎聲,令農夫傷心不已。於是他請來左鄰右舍幫忙,決定盡快將井中的驢子埋了,以便減少牠垂死掙扎的痛苦,早早解脫。一鏟鏟泥土落入枯井中,打在驢子背上,痛苦萬分。出於求生的本能,每次泥土打到驢背上,牠就用力抖掉這些泥土,然後踏到泥土上面……大家忙碌了半天,枯井終於被填平,傷痕纍纍的驢子也輕鬆地跳出枯井,獲得新生。

故事中的枯井,猶如目前人們不願面對的金融危機;落入枯井中受傷的驢,猶如這次金融海嘯中受害的「苦主」;農夫請左鄰右舍幫忙,猶如布殊總統請二十國集團領導人到華盛頓開金融市場和世界經濟峰會,希望早日了結這埸危機;打在枯井中驢背上的泥土,猶如金融海嘯後人們必須面對的各種考驗。落入深井中受傷的驢,想一下子跳出枯井,比登天還難;同理,這次金融風暴影響既深且廣,苦主們想很快從困境中解脫出來,不比這隻驢從深井中跳出來得容易。即使人們盡力往井中填土,深井中的驢若失去求生的勇氣,只知傷心流淚,而不作任何努力,勢必早就葬身深井之中;同理,即使二十國峰會體現「罕見團結」,會後各國政府也花最大的力量去振興本國經濟,深陷金融危機泥淖中的苦主們,若整天只知怨天尤人、悔恨悲憤、唉聲嘆氣,放棄努力,就實實在在地成為了金融風暴的犧牲品。

其實,身陷絕境的驢,只要不放棄求生的意志,不斷地動動腳,堅持不懈地抖落打在身上的泥土,便能走出困境;同理,儘管我們正面臨金融危機的煎熬,若人人都能正確看待所處的環境和局勢,以平常心做好自己的本分事,勤懇而踏實地工作,專注於當下這一刻能做的事,便能創造出更多的財富,整個社會的經濟發展趨勢也會逐漸好轉起來。我堅信,在不久的將來,我們就一定能走出目前的困境。

淨因 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

佛陀說世間萬物皆是無常,因此經濟困境亦不會長久持續下去,終有結束的一日,黑暗過後,曙光便會出現。

2008年11月25日星期二

禪七

599_image_2_s

參得禪悅心聲,能明心見性;
了決七顛八倒,除心煩意亂。

導師:達摩灑甘露尊者
語言:粵語
日期:2008年12月21至28日
地點:弘法精舍
香港荃灣青山公路九咪半發業里八號
(麗城廣場三期對面、荃灣官立小學側)
人數:男女眾共40人
營費:樂捐HK$500(已包括膳宿) ;全日制學生HK$250(已包括膳宿)
報名:1) 親身到弘法精舍
2) 傳真報名表到:2405 1881
3) 網上查詢及報名 www.buddhistdoor.com/wfcs
電話:2405 2238

下載:
zen7.doc
連結:
http://www.buddhistdoor.com/wfcs

2008年11月20日星期四

Talk

Talk mindfully. We must know what we are talking. Think mindfully to avoid evil and vulgar talks. To cultivate good thoughts. Talk something meaningful.

Ven. K. Sri Dhammananda

2008年11月17日星期一

珍惜生命

最近接連發生了兩單老師輕生的事件,實在令人惋惜,當中家庭所受的傷痛真不是外人所能感受,希望他們最終都能平復過來。中國有句說話,就是「螻蟻尚且貪生」,相反有時人卻不懂得珍惜自己的生命。

Ven. K. Sri Dhammananda在What Buddhists Believe一書中談到佛教對自殺的態度:

Taking one's own life under any circumstances is morally and spiritually wrong. Taking one's own life owing to frustration or disappointment only causes greater suffering. Suicide is a cowardly way to end one's problems of life. A person cannot commit suicide if his mind is pure and tranquil. If one leaves this world with a confused and frustrated mind, it is most unlikely that he would be born again in a better condition. Suicide is an unwholesome or unskillful act since it is encouraged by a mind filled with greed, hatred and delusion. Those who commit suicide have not learnt how to face their problems, how to face the facts of life, and how to use their mind in a proper manner. Such people have not been able to understand the nature of life and worldly conditions.

Some people sacrifice their own lives for what they deem as a good and noble cause. They take their own life by such methods as self-immolation, bullet-fire, or starvation. Such actions may be classified as brave and courageous. However, from the Buddhist point of view, such acts are not to be condoned. The Buddha has clearly pointed out that the suicidal states of mind lead to further suffering.

相關資料:

  1. Michael Attwood, ‘Suicide as A Response to Suffering
  2. Damien Keown, ‘Buddhism and Suicide --- The Case of Channa

2008年11月12日星期三

善與不善

佛教中有善(kusala)與不善(akusala)的概念,貪、憎、癡是不善的根源,不貪、不憎、不癡則是善的根源。Ven. Anuruddha把十善、十不善分為兩類:

  • 個人社會行為(Human social behaviour):殺生、偷盜、邪淫、惡口、兩舌、妄語、綺語
  • 心理行為(psychological behaviour / mind):貪、嗔、癡

相關資料:http://www.buddhistdoor.com/glossary/word.php?word_eng=akusala

Great Disciples of the Buddha: Their Lives, Their Works, Their Legacy

clip_image002

Great Disciples of the Buddha: Their Lives, Their Works, Their Legacy是一本介紹佛陀主要弟子的書,由Nyanaponika Thera和Hellmuth Hecke根據巴利文經典內的資料撰寫。書本紀錄的佛弟子包括了Sariputtta, Mahamoggallana, Mahakassapa, Mahakaccana和Annada等。作者描述了他們的生平、出家經過、在僧團內的生活情況和對佛教的貢獻,可幫助我們認識早期佛教歷史、教義和僧團的情況。最重要的是學習這些佛陀的弟子如何透過努力,消除各種煩惱,找到人生的真諦。

Ven. S. Dhammika的The Buddha and His Disciples是另一本講述佛陀和弟子的書。

Great Disciples of the Buddha: Their Lives, Their Works, Their Legacy可在志蓮圖書館借閱,公共圖書館有中文譯本。

2008年11月11日星期二

Public Lecture

Public Lecture Topic: The Buddha’s thought in its Historical Context
Speaker: Professor Richard Gombrich

Date

Time

Venue

Topic

1.

Nov 15, 2008(sat)

4-6 pm

Wang Gungwu Theatre, Graduate House, HKU

Why Buddhism is not really so hard to understand

2.

Nov 16, 2008(sun)

4-6 pm

Wang Gungwu Theatre, Graduate House, HKU

Karma and rebirth

3.

Nov 19, 2008 (wed)

7-9 pm

Rayson Huang Theatre, HKU

The brahminical background

4.

Nov 22, 2008 (sat)

4-6 pm

T2, G/F Meng Wah Complex, HKU

The Jain background

5.

Nov 23, 2008 (sun)

4-6 pm

Rayson Huang Theatre, HKU

A test case: love and compassion as means to salvation

6.

Nov 26, 2008 (wed)

7-9 pm

Rayson Huang Theatre, HKU

Assessing the evidence

7.

Nov 29, 2008 (sat)

4-6 pm

Rayson Huang Theatre, HKU

Non-random process

8.

Nov 30, 2008 (sun)

4-6 pm

Rayson Huang Theatre, HKU

Causation, language, and summary

2008年11月7日星期五

無常

Ven. Anuruddha談到佛教「業力」(kamma)的觀念,他指不是所有事物皆由業所支配,否則佛教則成為了定命論(determinism)的宗教。佛教重視因緣(conditions)的重要性,認為任何事情都會轉變,亦即是「無常」的道理。佛教的基礎道理就是指萬物無常,業力亦會改變。業是由意願推動的行為,佛陀在經中曾說:「人的意願就是業」。

2008年10月21日星期二

Nature of life

As fruits fall from a tree -- tender, ripe or old -- even so we die in our infancy, in the prime of manhood or even in old age. The sun rises in the East only to set in the West. Flowers bloom in the morning to fade in the evening. Inevitable death, which comes to all without exception, we have to face with perfect equanimity.

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

世間萬物的法則就是這樣,你不願接受它還是存在,你不能改變它,只能認清。

2008年10月11日星期六

The Buddha's Thought

POSTER_020908

Vicissitudes of Life

This ill-balanced world is not absolutely rosy. Nor is it totally thorny. The rose is soft, beautiful and fragrant. But the stem on which it grows is full of thorns. What is rosy is rosy; what is thorny is thorny. Because of the rose one will not meddle with the thorns nor will one disparage the rose on account of the thorns.

To an optimist this world is absolutely rosy; to a pessimist this world is absolutely thorny. But to a realist this world is neither absolutely rosy nor absolutely thorny. It abounds with beautiful roses and prickly thorns as well, from a realistic standpoint.

An understanding person will not be infatuated by the beauty of the rose but will view it as it is. Knowing well the nature of the thorns, he will view them as they are and will take the precaution not to be wounded.

Like the pendulum that perpetually turns to the right and left, four desirable and undesirable conditions prevail in this world which everyone, without exception, must perforce face in the course of one's lifetime.

They are gain (lābha) and loss (alābha), fame (yasa) and defame (ayasa), praise (pasamsā) and blame (nindā), happiness (sukha) and pain (dukkha).

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

 

此是非顛倒的世間並非到處都是玫瑰,也非儘是荊棘。玫瑰花柔軟、美麗、芳香,但是,使其得以生長的莖卻佈滿了毛刺。玫瑰就是玫瑰,毛刺就是毛刺。因為玫瑰.人們就不多管毛刺,也沒有人因為毛刺而輕視玫瑰。

就樂觀主義者而言,這個世界是絕對是美好。就悲觀主義者而言.這個世界完全是痛苦。但是,對於一個真實主義者來說,既不是絕對的美好,也不是完全的痛苦。從現實出發,這個世界充滿了美麗的玫瑰和尖尖的毛刺。

聰明之人不會陶醉於玫瑰花的美麗,而是如實地認識它。明白了荊棘的本性,他將正確對待它,從而謹慎小心,不受其傷害。

如問鐘擺不停地左右搖晃,四對順逆之法充滿了這個世界。每一個人在此生命之流中都不得不面對它們。

它們是利(labha)衰(alabha),稱(pasamsa)譏(ninda),譽(yasa)毀(ayasa),樂(sukha)苦(dukkha)。

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年10月9日星期四

廬山煙雨浙江潮

在北方一個偏遠的山區裡,有兩戶人家的空地上長着一棵枝繁葉茂的銀杏樹。秋天的時候,銀杏果成熟了就會落在地上。孩子們撿回一些,卻都不敢吃,因為人們都認為銀杏果有毒。

這棵樹不知道是屬於兩戶人家中的哪戶,這樣的日子過了許多年。

有一年,其中一戶人家的主人去了一趟城裡,才知道銀杏果可以賣錢。於是,他摘了一袋背到城裡,換回一大叠花花綠綠的鈔票。

銀杏果可以換錢的消息不脛而走。於是,另一戶人家的主人上門要求兩家均分那些錢。但是,他的要求被拒絶了。情急之下,他找出土地證,結果發現這棵銀杏樹是劃在他家範圍內的。對方當然不會認輸,他也開始尋找證據,結果從一位老人處得知,這棵銀杏樹是他曾祖父當年種下的。

兩家爭執不下,誰也不肯讓步,於是反目成仇。鄉政府也不能判斷這棵樹究竟應該屬於誰,一個有土地證,白紙黑字,合理合法;一個有證人證言,前人栽樹後人乘涼,理所當然。

於是,兩人訴訟到法院。法院也為難,建議庭外調解。兩人都不同意,他們認為這棵銀杏樹本應屬於自己,憑什麼要和別人共享呢?案子便拖了下來。他們年年為這棵銀杏樹吵架,甚至大打出手。

故事就這樣延續了十年。十年後,一條公路穿村而過,兩戶人家拆遷,銀杏樹也被砍倒了,這場歷時十年的糾紛才畫上了句號。奇怪的是,當時兩戶人家誰也不再要那棵砍下的樹了,因為樹幹是空的,只能當柴燒。

為了一棵樹,他們竟然惡鬥了十年!三千多個本來可以快快樂樂地度過的日子,難道比不上一棵樹重要?用來爭執的時間精力,去種一片銀杏林都可以了。仔細想想真的很可怕:有時候,我們會執著於某些東西;為了得到它,往往會犧牲掉許多其他的東西,包括健康、快樂、親情、友情等。等到真正獲得它的時候,卻發覺不外如是。就像蘇東坡的詩偈所說的:「廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消;到得原來無別事,廬山煙雨浙江潮」。

人生好比爬山。當你爬到一個高度的時候,總會憧憬高處可能還有更好的風景;然後你繼續往上爬,不斷地爬,直到自己爬不動為止。驀然回首,卻發現山下的人過着很不錯、很快樂的生活;山頂上卻是一片荒涼寂寞。高處不勝寒,想再回去,已是不可能了。

人之所以有痛苦,就是因為對慾望無休止的追求。如果我們只是忙忙碌碌地不斷追求而無視身邊的美景,那末幸福也會遠離我們而去。所以,我們如有時間靜下來的話,不妨想想,什麼才是自己生命中真正重要的東西呢?

李焯芬

(鳴謝: 本文由《温暖人間》提供)

http://www.buddhistdoor.com/DeerPark/iss23-Lee_interview.html

2008年10月7日星期二

質和量

一行禪師在Being Peace中說了一個有趣的故事,解釋了質和量的分別。

從前有個喜歡唸佛的女人,每日會唸「南嘸阿彌陀佛」三次,每次唸一千句,如是這過了十多年。雖然如此,但她對人仍是非常吝嗇,脾氣也十分暴躁。有次,她的一位朋友決定要給她一個教訓。在她唸佛時,這朋友便不停在門外大叫她的名字,設法令她不能集中精神。她開始感到煩躁,心想若他再叫下去她就會大罵他一頓。友人當然沒有停下來,她於是走出門外,大聲責罵他。友人笑着說:「我只叫了你名字十分鐘,你就這樣生氣。你可知道你唸阿彌陀佛十多年,他一定非常憤怒!」

《法句經》中有很多有關這方面的內容,如:

  • Better than a thousand utterances, comprising useless words, is one single beneficial word, by hearing which one is pacified
  • Better than a thousand verses, comprising useless words, is one beneficial single line, by hearing which one is pacified.
  • Should one recite a hundred verses, comprising useless words, better is one single word of the Dhamma, by hearing which one is pacified.

Dhammapada, Text and Translation by Ven. Nàrada

2008年10月6日星期一

鳩摩羅什

什為人神情朗徹傲岸出群。應機領會鮮有倫匹者篤。性仁厚汎愛為心。虛己善誘終日無倦。姚主常謂什曰。大師聰明超悟天下莫二。若一旦後世。何可使法種無嗣。遂以妓女十人逼令受之。自爾以來不住僧坊。別立廨舍供給豐盈。每至講說常先自說。譬喻如臭泥中生蓮花。但採蓮花勿取臭泥也。--《高僧傳 》

2008年10月2日星期四

Mind Consciousness

According to Buddhist psychology, our consciousness is divided into two parts, like a house with two floors. On the ground floor there is a living room, and we call this “mind consciousness.” Below the ground level, there is a basement, and we call this “store consciousness” in the store consciousness, everything we have ever done, experienced, or perceived is stored in the form of a seed, or a film, out basement is an archive of every imaginable kind of film stored on a video cassette. Upstairs in the living room, we sit in a chair and watch these films as they are brought from the basement.

Certain movies, such as Anger, Fear, or Despair, seem to have the ability to come up from the basement and open the door to the living room and pop themselves into our video cassette recorder whether we choose them or not. When this happens, we feel stunk, and we have no choice but to watch them. Fortunately, each film has a limited length, and when it is over, it returns to the basement. But each time it is viewed by us, it establishes a better position on the archive self, and we know it will return soon. Sometimes a stimulus from outside, like someone saying something that hurts our feeling, triggers the showing of a film on our TV screen. We spend so munch of our time watching these films and many of them are destroying us. Learning how to stop them is important for our well-being.

Thich Nhat Hanh, Touching Peace: Practicing the Art of Mindful Living

2008年9月22日星期一

初學梵行短期出家及淨八戒九天禪修營

563_image_2_s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

導師:達摩灑甘露尊者 - 於泰國剃度至今有25戒臘,曾親近佛使比丘修學止觀禪法,曾往斯里蘭卡研修巴利佛學,現任大馬汝萊護法精舍主持。

語言:粵語

日期:2008年11月22至30日

地點:弘法精舍 - 荃灣青山公路九咪半發業里八號(麗城廣場三期對面、荃灣官立小學側)

入營時間:2008年11月22日下午2時

完結時間:2008年11月30日下午5時

備注:短期出家只限男衆、需面試、免費供袈裟與鉢持淨八戒則男、女眾均可

人數:短期出家、男女眾共40人

費用:樂捐HK$500(包括膳宿)

報名:1) 親身到弘法精舍2) 傳真報名表到:240518813) 網上查詢及報名     www.buddhistdoor.com/iblb

聯絡電話:24052238 / 65784829

「甘露禪修營」 報名表格 /   付款方法

連結:
弘法精舍

2008年9月20日星期六

佛教書籍

早前從佛陀教育基金會申請的書籍已寄到佛哲書舍。以往書本可寄到指定的地方,現在改以大量形式寄到佛哲書舍,減少郵費。

  • K. Sri Dhammananda, The Dhammapada
  • G. P. Malalasekera, The Buddha And His Teachings
  • Ven.Yogavacara Rahula, The Way To Peace And Happiness

2008年9月11日星期四

Saintly characteristics and criminal tendencies

Man is a mysterious being with inconceivable potentialities. Latent in him are both saintly characteristics and criminal tendencies. They may rise to the surface at unexpected moments in disconcerting strength. How they originated we know not. We only know that they are dormant in man in varying degree.

Within the powerful mind in this complex machinery of man are also found a storehouse of virtue and a rubbish heap of evil. With the development of the respective characteristics man may become either a blessing or a curse to humanity.

Those who wish to be great, noble and serviceable, who wish to sublimate themselves and, serve humanity both by example and by precept, and who wish to avail themselves of this golden opportunity as human beings, endeavour their best to remove the latent vices and to cultivate the dormant virtues.

To dig up precious gems embedded in the earth men spend enormous sums of money and make laborious efforts, and sometimes even sacrifice their lives. But to dig up the valuable treasures latent in man, only persistent effort and enduring patience are necessary. Even the poorest man or woman can accomplish this task, for wealth is not an essential prerequisite to the accumulation of transcendental treasures.

 

人類是一不可思議的有情眾生,具有無法想像的潛在能力,蘊藏在他內部,既有聖人的品格又有犯罪的可能性,所有這些都可以在意想不到的情況之下以強大的力量表現出來。我們並不知道它們是怎樣產生的,但我們知道它們以不同的程度存在於每個人之中。

在人類複雜的物質載體之中,有一股巨大的心力。在此,我們既可以發現善德的儲藏室,也可以發現罪惡的垃圾堆。通過培養各自的品性,一個人可以成為人類的祈福者或詛咒者。

有人希望自己偉大、高尚、利益眾生;希望自己的人格昇華;希望通過自己的行為規範利益人類;希望利用自己是人類這一殊勝因緣,盡自己的最大努力去除潛在的罪惡,培養儲藏的善德。

為了挖取埋藏在地下的珍貴寶藏,人們花費了無數金錢,進行了艱辛的努力,有時候甚至犧牲了自己的生命。但是,為了開發儲藏在人們內部的寶藏,只需要不懈的努力和持之以恆的忍耐。即使是貧困潦倒的男人和女人都能夠完成這一工作,因為財富並不是積累出世聖法的根本條件。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年9月10日星期三

怨恨循環

一家公司的老闆正在氣頭上,於是他對下屬經理大聲呵斥。

經理回到家裏對妻子大聲呵斥,說她太浪費了,因為他看到餐桌上的飯菜太豐盛了。

妻子對兒子大聲呵斥,因為他幹什麼都慢吞吞的。兒子對女傭大聲呵斥,因為女傭打碎了一個碟子。

女傭沒好氣地去扔碟子,傷了一位路上的行人。

行人是一位婦人,她一番吵鬧後趕緊去醫院療傷。她對護士大聲呵斥,因為護士在搽藥時弄痛了她。

護士回到家裏對母親大聲呵斥,因為母親做的飯菜不合她的口味。

母親並不生氣,只是溫和地對她說:「孩子,明天我一定做合你口味的菜。你忙了一天一定很累,吃了飯就好好休息吧,我已給你換了一牀新被子……」

「怨恨循環」終於在這位慈母濃濃的親情裏化解掉。

生活中免不了會有怨恨,怨恨最容易感染和循環。當你遇到「怨恨循環」時,你不妨試一試,用寬容和愛心去化解它,說不定你還能啟動一個善與愛的循環呢。

http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1

李焯芬

保持心境平靜,不要生氣,把怨恨發洩在別人身上是十分自私的,怒氣沖天時也容易作出錯誤行為。如果你是注重儀容的人,那更不應動怒,因為怒氣會令你變得非常難看,穿上再華麗的衣服和用上名貴的化妝品也不能掩蓋扭曲的面貌。

2008年9月9日星期二

吃點其他的

Apple 友人一家都習慣了吃蘋果,相信蘋果是營養最豐富的水果,對身體非常有益。在未認識蘋果的益處前,他們對其他的水果都不抗拒,當這些水果擺在面前時,他們會拿來看看,或分給各人嘗嘗味道。後來,他們認識到蘋果是最健康的水果後,便認為甚麼橙、梨和香蕉都是危害身體的東西,因此堅決獨沽一味。友人近年生了小孩,現在已懂得行走,友人於是開始向孩子灌輸蘋果的好處,隔絕他接觸其他水果的機會。問友人為甚麼只給孩子吃蘋果,這可能造成營養不良。友人說現在讓他多吃點,令他知道蘋果的好處,將來他要吃其他的,就由他自行選擇,當然小孩長大後只愛蘋果就最理想。友人的態度好像十分開明,但有時我會想,一個長年累月只知蘋果有益健康,從未嘗過其他水果的小孩,日後他真懂選擇其他的嗎?

2008年9月8日星期一

Equanimity

In times of happiness and adversity, amidst praise and blame, he is even-balanced. Like a lion that does not tremble at any sound, he is not perturbed by the poisoned darts of uncurbed tongues. Like the wind that does not cling to the meshes of a net, he is not attached to the illusory pleasures of this changing world. Like a lotus that is unsoiled by the mud from which it springs, he lives unaffected by worldly temptations, ever calm, serene and peaceful.

What one has done another can do, given the necessary effort and enthusiasm.

在順境或逆境之時,在讚美或誹謗之中,他總是鎮靜自若,如同獅王不因任何響聲而顫抖,不因惡毒的妄言而煩惱;如同微風不粘網孔,他不執着此無常世界的一切虛幻快樂;如同蓮花出污泥而不染,他生長於世間而不被世間誘惑,永遠地保持寂靜、安隱、祥和。

一人能做之事,他人也可做到。只要給予了必要的努力和熱情。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年9月5日星期五

蓮花茶

早上忘記了帶茶葉回公司,心想今日只能喝沒有味道的蒸餾水,幸好原來還有購自越南的蓮花茶。根據互聯網上的資料,蓮花茶是把茶葉加入蓮花,讓茶葉吸收蓮花的香氣製成,在越南很多商店都能找到,應是當地的著名特產。最初喝時有點大習慣那種撲鼻的濃厚香味,現在喝多了則感到味道不錯。這種茶好像未曾在香港的超市或茶莊見過。

2008年9月4日星期四

布施

Should anyone seek his help for a worthy purpose, then instead of assuming a forced air of dignity or making false pretensions, he would simply express his deep obligation for the opportunity afforded, and willingly and humbly render every possible aid. Yet, he would never set it down to his own credit as a favour conferred upon another, nor would he ever regard the man as his debtor for the service rendered. He is interested only in the good act, but in nothing else springing from it. He expects no reward in return, nor even does he crave enhancement of reputation from it.

如果有人出於正當的動機尋求他的幫助,他將會直接了當地對提供這樣的機緣表示深沉的感激,並且自願地,謙卑地給予各方面的幫助,而不是虛張聲勢地表示一下他的尊嚴,做一些虛假的自我標榜。出於對自己的信譽,他從不使這種幫助的要求落空,也不會把受到幫助的眾生看成是他的負債者。他關心的只是善行,從不考慮此善行中可能產生的一切。他不奢望得到任何回報,甚至不指望由此而提高名聲。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年8月29日星期五

Rudin

‘I remember a Scandinavian legend,’ thus he concluded, ‘a king is sitting with his warriors round the fire in a long dark barn. It was night and winter. Suddenly a little bird flew in at the open door and flew out again at the other. The king spoke and said that this bird is like man in the world; it flew in from darkness and out again into darkness, and was not long in the warmth and light. . . . “King,” replies the oldest of the warriors, “even in the dark the bird is not lost, but finds her nest.” Even so our life is short and worthless; but all that is great is accomplished through men. The consciousness of being the instrument of these higher powers ought to outweigh all other joys for man; even in death he finds his life, his nest.’

Ivan Turgenev, Rudin

Translated from the Russian by Constance Garnett

志蓮夜書院

clip_image002

志蓮夜書院開辦的佛學和哲學課程現正招生,課程約於九月中開課,詳細資料可到以下的網頁查閱。

課程網頁:http://www.chilin.edu.hk/col/schedule.asp

地址:九龍鑽石山志蓮道五號志蓮中心四樓

電話: 2354 1731 / 2354 1732

 

 

2008年8月28日星期四

內在的清淨

It is not, however, the external appearance that makes a man holy but internal purification and an exemplary life. Transformation should come from within, not from without.

但是,不是外面的形象,而是內在的清淨和典範生活使人成為一聖者。一個人的變化應來自於心內而不是心外。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年8月25日星期一

禪修講座及禪修營 (葛榮禪修同學會)

葛榮禪修同學會 www.godwin.org.hk

禪修講座及禪修營

報名及查詢:9382 9944

導師:烏普居士(Upul Nishantha Gamage)

斯里蘭卡尼藍毗(Nilambe)禪修中心導師

導師簡介:

烏普導師 Upul Gamage,斯里蘭卡人,今年44歲。自幼熱衷哲學,特別是對佛學及禪修最感興趣。於上世紀70年代遇上葛榮導師(Godwin Samararatne)後,於1986年來到葛師主持的「尼藍毗禪修中心」(Nilambe Meditation Center),葛榮導師便要求他留下幫他管理該中心,烏普師就此留下跟他恩師學習禪修至2000年3月葛師離世。之後他便繼承恩師主持「尼藍毗禪修中心」至今。他亦在他原居地巴鎮(Peradeniya)的醫院、大學、康提市(Kandy)的英語佛教界有名的佛教出版社(Buddhist Publication Society)、及其他各大小寺院甚至監獄教導禪修。

至今烏普導師已成為獨當一面的禪師,但當你問烏普導師他的禪修資歷時,他會答:「我跟從葛榮導師學習禪修及如何把它融入生活中,我亦與他人分享我自己在禪修及人生路上的錯誤。因為我認為每件事此時此刻我覺得它是對的,但稍後回顧時我卻見到不少錯誤。」給你這樣答案的禪修導師,你能想像他的心靈質素嗎?

講座(免費.無需報名)

日期:二○○八年九月廿七及廿八日(星期六、日)

時間:晚上7:00-9:00

地點:香港居士林二樓禪堂 (禪堂蓆坐聽講,請穿襪子,居士林備有襪子可供購買)

地址:香港中環皇后大道中178-180號 香港珠寶大廈二樓(地鐵上環站E2出口)

地圖:http://www.laybuddhist.com/main_contactus.htm

合辦:香港居士林 及 葛榮禪修同學會

************************

日期:二○○八年九月廿九日(星期一)

時間:晚上7:00-9:00

地點:志蓮淨苑文化部二樓禮堂

主辦:志蓮淨苑文化部

☉ 每晚講座均以英語主講,粵語翻譯

****************************

紀念葛榮導師禪修營

日期:二○○八年十月一日至十日(最少須參加三日,全程參加者優先)

地點:大嶼山地塘仔蓮花臺

名額:40人

費用:不設收費 隨力捐助

截止報名日期:八月三十一日

☉參加者可自選入營日期,唯1/10,4/10有領隊,其餘日子須自行抵達營地。

☉所有報名登記,無論錄取與否,同學會將於截止後三日內電話回覆報名者。

2008年8月20日星期三

接受

人往往是追求完美的,希望每樣事情都能隨心所願,稍有不如意便會感到失望或不滿,結果就影響了自己的情緒。如你要種花,你要根照種植的指示,定時澆水施肥,細心打理,耐心等待花朵成長。一切都好像在你計算當中。付出了這些工夫一定可長出花嗎?機會是有的,但亦可能白費心機。其實,只要我們細心想一想,定會明白很多的事物都不在我們掌握當中,與其苦苦堅持倒不如學會接受,盡力而為便是。要是今次種花花不開,便再來一次,把凋謝的花留在泥中作肥料,說不定下一次能長出更鮮豔。

2008年8月19日星期二

處世

Ajahn Brahm在一次講座說了一個笑話。

有個老人活了九十歲,有個記者問他長壽和快樂的原因,他回答道:「我從來不與別人爭辯。」記者疑惑地再說:「這是沒有可能的。」老人說:「呀!我想我同意你的說法。」

Sorrow

Life is man's dearest possession, but when he is confronted with insuperable difficulties and unbearable burdens, then that very life becomes an intolerable burden. Sometimes he tries to seek relief by putting an end to his life as if suicide would solve all his individual problems.

Bodies are adorned and adored. But those charming, adorable and enticing forms, when disfigured by time and disease, become extremely repulsive.

Men desire to live peacefully and happily with their near ones, surrounded by amusements and pleasures, but, if by some misfortune, the wicked world runs counter to their ambitions and desires, the inevitable sorrow is then almost indescribably sharp.

The temporary material happiness is merely the gratification of some desire. When the desired thing is gained, another desire arises. Insatiate are all desires.

Sorrow is essential to life, and cannot be evaded.

生命是人最為珍貴的財產。但是,當一個人面對無法克服的困難,背負不了沉重負擔時,這一生命就成為他無法容忍的包袱。有時,他以結束自己的生命來尋求解脫,好象自殺可以解決一切。

色身被打扮了又打扮。但是,當那些富有魅力、美好、誘人的色身隨著時間的推延而衰壞時,它就變得令人厭惡。

人們希望在娛樂、歡快的環境中,與自己的親人快樂幸福地生活。但不幸的是,濁惡的世界總是與他們的願望和理想相違背,無可奈何的痛苦是如此的難以忍受。

短暫的物欲快樂僅是一些貪欲的一點點滿足。當獲得希求之物,另一欲望生起。貪婪永遠得不到滿足。

痛苦是生命之根本,難以逃避。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年8月14日星期四

Nibbāna

Nibbāna is attainable in this present life itself if the seeker fits himself for it. Buddhism nowhere states that its ultimate goal can be reached only in a life beyond. Here lies the difference between the Buddhist conception of Nibbāna and the non-Buddhist conception of an eternal heaven which is attainable only after death.

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

生命的可貴

都市日報有一則母親餓死幼兒的報導。一名美國母親因十九月大的兒子在飯後沒有說「阿門」,結果被活活餓死。幼兒的祖母表示,母兒在誕下兒子後加入了一個基督教的教派(cult),教派人士阻止她與女兒和孫兒見面。現時該名母親和多名教派領袖已被控媒殺。* 詳細報導:Police: Boy Starved For Not Saying "Amen"

雖然各宗教的教義有不同之處,但它們都是以導人向善為目的。古以今來都曾出現各樣的邪教,我們在參與宗教活動是應保持警覺,以理性判段它們提出的教義。美國宗教學者Charles Kimball 曾撰寫探討宗教黑暗面的書籍When Religion Becomes Evil: Five Warning Signs,在年初時曾在網誌提及,今日再引述他用作辨別一個宗教是否已經走向邪惡(evil)的準則:

‧Absolute Truth Claims
‧Blind Obedience
‧Establishing the "Ideal" Time
‧The End Justifies Any Means
‧Declaring Holy War

2008年8月13日星期三

無常人生

Whence we came, whither we go, and when we go, we know not. The fact that we must go we know for certain.

Our cherished possessions, our kith and kin follow us not -- nay, not even our bodies which we call our own. From elements they came, to elements they return. Empty fame and vain glory vanish in thin air.

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年8月1日星期五

快樂的鑰匙

彼德和朋友在報攤買完報紙,朋友禮貌地對報販說了聲謝謝,但報販卻冷口冷臉,沒發一言。

「這傢伙態度很差,是不是?」他們繼續前行時,彼德問道。「他每天晚上都是這樣的。」朋友說。「那麼你為什麼還對他那麼客氣?」彼德問。朋友答:「為什麼我要讓他決定我的日常行為呢?」

每人心中都有把「快樂的鑰匙」,但我們卻常在不知不覺中把它交給別人掌管。

一位女士抱怨道:「我活得很不快樂,因為我丈夫常出差不在家。」她把快樂的鑰匙放在丈夫的手裏。

一位媽媽說:「我的孩子不聽話,叫我很生氣!」她把鑰匙交在孩子的手中。
有人可能會說:「上司不賞識我,所以我情緒低落。」這把快樂的鑰匙又被塞在老闆的手裏。

這些人都做了相同的決定,就是讓別人來控制自己的心情。

當我們容許別人掌控我們的情緒時,我們便覺得自己是受害者。於是,抱怨與憤怒成為我們唯一的選擇。我們開始怪罪他人,並且傳遞一個訊息:「我這樣痛苦,都是別人造成的。別人要為我的痛苦負責!」

一個成熟的人能掌握住自己快樂的鑰匙。他不需要期待別人使他快樂,反而能將自己的快樂與幸福帶給周圍的人。

李焯芬 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT3)

快樂的根源來自內心,物質帶給我們的快樂是短暫的,並要不斷斷追求才能維持,這樣太辛苦了。作為一個在世俗生活的人,我不能否定物質生活的重要,但只有調節自己的心,建立積極的思想,對各事物存感激和滿足,才是快快樂樂過生活方法。

2008年7月28日星期一

Ajahn Khemavaro---Impermanence: Everything Will Be Allright

http://www.bswa.org/

http://www.bswa.org/audio/mp3/Khemavaro_2008_06_27.mp3

Ajahn Khemavaro在這講座提到感恩(gratitude)和知足(contentment),指出假如人懂得這兩點的話,人便可生活得開心。他說了一個故事來解釋以上的道理。話說有個牧師每朝都會跳步,路邊有個小童在售賣東西,牧師見他的顧客並不多,因此經過時會放下二十仙,但沒有拿走任何東西,如是這過了一段時間。有一次,當牧師放下錢後,小童便追上來,牧師便笑說:「你是否想知我每次都不要你售賣的東西便離開?」小童答道:「不是這樣,而是我賣的東西現在已經加價了!」

「執着」和「放下」

定慈法師在一次講座談到「執着」和「放下」,如我們沒有執着,便沒有任何東西要放下。當我們發覺有些東西是我們負擔不來,懂得放下是一件好事。但若一早洞悉對事物不存執着,日後就不必要經歷放下的過程。

2008年7月23日星期三

接納一切,努力但不勢著

Q:記者          A: 詠給明就仁波切

Q:現在很多人都覺得,現實生活很艱苦,前景看不到出路,該如何尋找出路?

A:基本上人生是有很多選擇的,只要我們夠努力的話,絕對可以達到一些目標和結果。雖然每個人都有自己的能力,但是你的期待如果過度的話,那你就會覺得處處是阻礙,如果有這種太好高騖遠的目標,超過能力範圍,你也會覺得非常的沮喪。每個人都有他自己的能力,你可以很適量的、符合自己能力看著辦。對自己要有合理的期待,才不會造成不必要的沮喪。

Q:可是我們常不了解自己,不知道自己的能力在哪裡?

A:你自己的能力、力量,你自己要慢慢的去看,更要看到自己在做什麼。一般人生活著,不可能百分之百的發揮,或是達到自己想要的目標;但也不會百分之百什麼都沒有,什麼都做不到,所以你大概都是一個在那百分之五十五十,好像達到某一些,另外某一些沒達到。

Q:可是如果一直達不到自己所想要的,不是會產生很多沮喪感嗎?

A:但是你也要看看自己達到了哪一些啊!所以我一直強調的是,一生當中有些事你是達到的,有些是達不到的。只不過我們常朝負面的去想。

Q:如同仁波切所說,人生有不好的時候,也有好的時候,那我們該怎麼面對不好的時候?像現在有很多的問題,就是因為不能接受負面的狀態,我們的生活就是負面的比快樂的多很多。

A:最重要的是,我們必須了解生活就像股票市場一樣。我們要能夠接受和認識這點,就已經是很大的力量了。

Q:雖說我們了解要「接納一切」,可是有些人在低潮的時候,就去自殺了!在低潮的時候,人常會做出不可挽回的事(例如放火燒自己、殺小孩),現在就充斥這樣的新聞事件,我們該怎麼辦?

A:那就需要禪修了。我們要掌握自己的心,因為我們沒有辦法控制外在環境,所以我們必須通過禪修來控制我們的心。

閱讀全文:http://www.buddhistdoor.com/DeerPark/iss21-interview.html

2008年7月17日星期四

心結如獄

一個從納粹集中營裏逃生的人,去看一個曾和他關在一起的難友。

當他見到朋友時,驚異地看到朋友紅光滿面、精神煥發,似乎比當年還年輕。他激動地迎上去和朋友握手,朋友卻呆呆地看他,一臉的迷惑,若不是他說出自己的名字,朋友怎麼也想不到眼前這位白髮蒼蒼、形容憔悴的老人就是當年在集中營裏曾關心和幫助過自己的那個青年。兩個人緊緊擁抱在一起。之後,他急切地問朋友:「你已經忘記了那段痛苦的經歷,忘記了那幫殘暴的傢伙了嗎?」

「是的,過去的就讓它過去,為什麼還要把它牢記在心裏折磨自己呢?」

「我可做不到。我永遠也忘不了那段痛苦的經歷。我恨透了那幫傢伙;他們害得我們家破人亡。至今我一想起那幫沒人性的傢伙就咬牙切齒,恨不得將他們千刀萬剮……」

聽了他的話,朋友靜靜地說:「若是這樣,那你還沒有逃出集中營,他們仍監禁你呢。」

一個人心中結滿了仇恨或煩惱,就如同把自己囚禁在牢獄之中,不可能快樂和自由地生活。只有打開心結,才能給自己鬆綁啊。

李焯芬 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

天堂和地獄不在一些遙遠或不能預知的地方,它們都由我們自己構造,想活在天堂還是地獄是可自行決定的。

2008年7月14日星期一

Meditation

Venerable Anuruddha talked about the purposes of meditation in one of his talks. There are two kinds of meditation, namely calming-down meditation and insight meditation. The first one can help us concentrate and calm down our mind. The second one can help us realize the truth of life, that everything in this world is interdependent and impermanent. The calming-down meditation is the perquisite for practicing the insight meditation. when the mind is not calm and concentrate, you can start to meditate on the impermanence of life. It is similar to teaching a baby how to walk. Asking him to run will be impossible until he can walk.

2008年7月7日星期一

廣結善緣

「廣結善緣」是一個由觀成法師主講的佛法講座,在新城財經台晚上播出,每集約三四分鐘,法師以日常生活的例子介紹佛教的道理。有關節目的錄音可到以下的網頁下載或收聽:

1. 普賢佛教影音網站

2. 廣結善緣

3. 國際佛教觀音寺

2008年7月2日星期三

佛教與占卜星相

《西藏並不神秘》其中一集的內容講到達賴請神諭,詢問應否逃離西藏,神喻的結果是馬上離開。這處帶出了一個問題,就是佛教對神喻、占卜和看相等方面的觀點。Ven. K. Sri Dhammananda在What Buddhists Believe有這樣的解釋:

Consulting mediums is a fairly common practice amongst the public in certain countries. The Buddhist attitude towards consulting mediums is non-committal. It is difficult to verify whether what the medium conveys is correct or not. The practice of consulting mediums is not a Buddhist practice; it is just a traditional practice that some people believe in very strongly. Consulting mediums is for worldly material gain; the Teaching of the Buddha is for spiritual development. However, if people believe what the medium conveys is true, there is no reason for Buddhists to object to such practices, especially if there is no animal sacrifice involved, or others are not disadvantaged. But, if a person really understands and practises the Teachings of the Buddha, he or she can realise the nature of the problems. Problems can be overcome without consulting any medium.

佛教講的是業力(Kamma),人要對自己的行為負責,不相信他力的影響。占卜星相這些行都是依靠他力來解決個人的問題或尋求指引,信奉佛教的人都不會做。

止息的方法

Ven. Kakkapalliye Anuruddha在一次課堂時談到令心止息/心境平靜的幾個方法。首先,我們可以把注意轉移到另一樣東西,如對某樣事情產生憎惡時,可把思想轉到其他方面,因為我們的思想不可能同時存有兩樣的想法,法師稱這為change of the subject。第二個方法是reflecting on the disadvantages of keeping the subject on the mind,即是深思「憎惡」的害處,憎惡污染我們的心,令我們的心不能平靜。若知道它對我們沒有益處,便要立刻把它拋棄。Try to forget the subject是第三個方法,當我們知道某樣東西帶給我們苦痛,嘗試把它忘記。第四個方法是follow an opposite attitude,做相反的事情,如我們不喜歡行,便可告訴自己為何不坐下來,那麼行走帶來的不愉快便會消失。

2008年6月23日星期一

性格

人的性格由多方面的因素決定,有些是先天的,遺傳自我們的父母;有些是在成長過程中培養出來,受到社會、學校、家庭和朋友等影響。中國有句諺語「三歲定八十」,認為人的性格很早便定型了,又說「江山易改,本性難移」,道出性格固執的一面。那麼我們的性格是否真不能改變呢?我想是可以的,先決的條件是要明白性格中不足之處,對症下藥,若然不了解自己,不知道自己的短點,改變也不能出現。下一步是定下決心,細心觀察過程中出現的變化,時刻保持警惕。無可否認,改變的過程是困難的,不可能一步到岸,慢慢改變自己吧,羅馬也不是一天建成的。

2008年6月19日星期四

Sri Lankaramaya Buddhist Temple




讚美的力量

美國第三十屆總統柯立芝剛上任時,聘了一個女秘書協助他。這個女秘書既年輕又漂亮,但是她的工作卻屢屢出問題,不是字打錯了,就是時間記錯了,這些給柯立芝的工作帶來很多的麻煩。

有一天,女秘書一進辦公室,柯立芝就誇獎她的衣服很好看,盛讚她的美麗。女秘書受寵若驚,要知道總統平時是很少這樣誇獎人的。

柯立芝接說:「相信你的工作,也可以像你的人一樣,都做得漂漂亮亮。」

果然,女秘書的公文從那天起就再沒有出現過什麼錯誤。有個知道來龍去脈的參議員就好奇地問總統:「你這個方法很妙,是怎麼想出來的?」

柯立芝笑一笑:「這很簡單,你看理髮師幫客人刮鬍子之前,都會先塗上肥皂水,這樣做的目的就是讓別人在受刮時不會覺得疼痛,我不過是借用了這個方法而已!」
帶愛心,用讚賞的方式去助人改正缺點,往往能事半功倍。

(http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

李焯芬

2008年6月18日星期三

Dhammapada (V)

收到志蓮夜書院寄來的學生證和開學通知,新學期將會在九月十八日開課,星期四晚上7:45-9:15。

巴利文的《法句經》被視為「佛教徒手冊」,當中包含佛陀的基本教法,以偈頌的體裁組成。《法句經》共有二十六品,四百二十三首偈頌,內容涵括多方面的佛教教理,揉合不朽的法義和優美的文學於一身。

《法句經》是一部不可多得的典籍,當中的偈頌可以用韻律的方式來唸誦,經文所引用的比喻亦受世人所賞識。每位佛教徒都應閱讀《法句經》及熟習當中的教法。

資料來源:志蓮夜書院

地址 : 九龍鑽石山志蓮道五號志蓮中心四樓

電話 : 2354 1731

傳真:2354 1739

電郵 : college@chilin.org

2008年6月13日星期五

Ajahn Vajiro Hong Kong visit 2008


Photo: Hong Kong Theravada Meditation Society





* Dhamma talks

Date: 30/06/2008, Monday
Time: 19:00–21:00
Venue: Hong Kong Theravada Meditation Society
Topics: TBC
Conducted in English, 中文翻譯

Date: 01/07/2008, Tuesday
Time: 14:30 - 16:30
Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Lecture Theatre N001
Topics: Blessings
Conducted in English, 不設翻譯

Date: 01/07/2008, Tuesday
Time: 19:00–21:00
Venue: Hong Kong Theravada Meditation Society
Topics: TBC
Conducted in English, 中文翻譯

Date: 02/07/2008, Wednesday
Time: 19:00–21:00
Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Lecture Theatre Y304
Topics: Generosity: beginning and ending of the path
Conducted in English, 不設翻譯

Date: 03/07/2008, Thursday
Time: 19:00–21:00
Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Lecture Theatre Y305
Topics: Right livelihood
Conducted in English, 不設翻譯

Date: 04/07/2008, Friday
Time: 19:00–21:00
Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Lecture Theatre Y304
Topics: Conventions and forms
Conducted in English, 不設翻譯

Date: 05/07/2008, Saturday
Time: 14:30–16:30
Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Lecture Theatre Y304
Topics: Completing
Conducted in English, 不設翻譯

* Meditation workshop
Date: 06/07/2008, Sunday
Time: 09:00–16:30
Venue: Jhanarama Aranya (forest meditation centre)
Conducted in English, 不設翻譯
-------------------------------------------------------------------------------------------
Dhamma talks: free seating, no reservation required
Meditation workshop: reservation required by 29 June 2008, please email your name and contact phone number to ajv2nd@yahoo.com.hk

Venues addresses
* The Hong Kong Polytechnic University, Hong Chong Road, Hunghom, Kowloon
* Hong Kong Theravada Meditation Soceity, Flat 2B, Block B, Champagne Court, 16 Kimberley Road, Tsimshatsui, Kowllon
* Jhanarama Aranya, Lui Kung Tin, Shek Kong (for direction: ajv2nd@yahoo.com.hk or 6190 0187)

For enquiries or way to support the event:
ajv2nd@yahoo.com.hk or 6190 0187

Co-organised by
Hong Kong Theravada Meditation Society
The Hong Kong Polytechnic University Buddhist Study Group

2008年6月12日星期四

Human Responsibilities

We are the architects of our own fate. We are our own creators. We are our own destroyers. We build our own heavens. We build our own hells.

Venerable Narada, The Buddha and His Teachings

2008年6月11日星期三

2008年6月10日星期二

2008-2009年課程

clip_image002

地址 : 九龍鑽石山志蓮道五號志蓮中心四樓

電話 : 2354 1731

傳真:2354 1739

電郵 : college@chilin.org

 

 

 

 

星期四:

  • 從《法句經》中研習佛法(五)(STUDY OF BUDDHISM THROUGH THE DHAMMAPADA)V (上學期)
  • 從原始經典研究佛教﹝影帶班﹞(下學期)

星期五:

  • 佛教與社會倫理(影帶班,輔以助教導修)(下學期)

2008年6月5日星期四

新加坡宗教場所

在新加坡旅行期間,參觀了一些當地不同宗教的廟宇。新加坡由多個民族組成,各有不同的習俗、語言、文化和宗教信仰,能和洽共處,在牛車水街上便建有印度教、佛教和伊斯蘭教的寺廟。

IMG_0303

印度教---Sri Veeramakaliamman Temple (小印度)、Sri Srinivasa Perumal Temple (小印度)、Sri Mariamman Temple (牛車水) 、Sri Krishnan Temple*** 新加坡有很多印度教的廟宇,由於行程緊密,只參觀了以上四間。在新加坡,Hindus採用音譯的方式,譯成「興都教」,與香港不同。印度教廟宇的建築十分華麗,色彩鮮豔,入口處大多建有一座高塔,塔頂牆壁佈滿天神和動物的雕塑,各廟除供奉一個主神外,還會供奉其他的神,各神像放在個別的小廟宇內,就好像廟中有廟般。四間廟宇中只有Sri Krishnan Temple的入口沒有高塔。

信徒和遊人入廟時要脫下鞋子,一入內便聞到來自香、油燈和鮮花混合的濃烈香氣。祭師拿着祭品獻給天神,信徒站在各神像前拜祭。印度教的信徒很友善,他們歡迎非教徒入廟內參觀,到Sri Srinivasa Perumal Temple時正值午飯時間,廟內信徒正在吃飲,他們把飲與遊人一同分享。

IMG_0088IMG_0107

佛教---Sri Lankaramaya Buddhist Temple (上座部佛教)、Buddha Tooth Relic Temple (大乘佛教)、Sakya Muni Buddha Gaya Temple (上座部佛教) *** 佛牙寺位於牛車水,是一座中式建築,樓高五層,香火鼎盛,遊人和善信眾多;釋迦牟尼菩提迦耶寺內有一尊高十五米的佛像,門前有虎、豹的雕像,分別代表捐錢建寺的胡文虎和胡文豹;錫蘭佛寺遠離繁忙的市中心,環境恬靜,佔地廣闊,寺內有一尊巨大的佛陀涅槃像,寺內有信眾在坐禪和聆聽法師講解佛法,可惜聽不懂僧伽羅語,不知道講解的內容。錫蘭佛寺的建築有別於佛牙寺,它以石柱支撐,富有歐洲的建築風格,亦沒有佛牙寺那麼金碧輝煌。

在小印度遇上一位斯里蘭卡僧人,於是上前問候,得知法師法號Battaramulle Seelarathana。詢問法師在哪處修行,原來他所屬的寺院位於斯里蘭卡,他留下名片,並邀請到他在斯里蘭卡的寺院參觀。從名片和網頁的資料發現,法師參與一個為斯里蘭卡低收入人士建屋的組織。

IMG_0730

IMG_0720

伊斯蘭教---Abdul Gaffoor Mosque (小印度)、Sultan Mosque (白沙浮)、Jamae Chulia Mosque (牛車水) 、Al Abrar Mosque (牛車水)***新加坡的清真寺在建築風格上有很大的分別,Abdul Gaffoor Mosque和Sultan Mosque裝飾精緻,牆壁顏色豐富,建築亦較宏偉,而Jamae Chulia Mosque和Al Abrar Mosque的建築則較為簡單,牆壁只塗上淺綠或米色。

IMG_0082IMG_0305

基督教--- St Andrew’s Cathedra (新教)、Armenian Church (東正教)、Cathedral of the Good Shepherd (天主教)

IMG_0644

IMG_0553

參考網頁:

1. 非常新加坡—宗教建築http://www.visitsingapore.com/publish/stbportal/zh_tw/home/what_to_see/places_of_worship.html

2. 新加坡印度教廟宇 http://www.sttemple.com/STT/english/sgtemples_gallery.asp

2008年5月28日星期三

Free are they who have controlled their minds

《法句經》的課程完結後,每有空閒時間便聽聽Venerable Anuruddha以往的講課,昨晚就聽了以下的故事。

Faring far, wandering alone, bodiless, lying in a cave, is the mind. Those who subdue it are freed from the bond of Màra.

An uncle and nephew were leading the Holy Life. One day the nephew received two pieces of cloth and he presented one to his uncle but he declined the offer. He was displeased and planned to leave the Order while fanning his uncle. He thought that he would sell one piece of cloth and buy a she-goat and earn some money. Eventually he would get married and would have a son. Then he would pay a visit to his uncle with his wife and child. On the way his wife would accidentally kill his child and he would get angry and beat his wife. Day dreaming thus he struck his uncle with the fan. The uncle read his thoughts and brought him to his senses. The nephew felt ashamed, dropped the fan and ran away. The monks seized him and brought him to the Buddha's presence. The Buddha described the fleeting nature of the mind.

Dhammapada, translated by Venerable Nàrada

這故事指出了「心」的一些特質。心是飄忽不定,無影無蹤,不是任何有形的東西,因此是無法觸摸的,每刻只有一個念頭,當舊的消失後,新的便立刻冒起。

2008年5月23日星期五

講座:為學與做人 智慧與修養

日期:5月27日(二)晚上7:00

主講:香港理工大學校長潘宗光教授

地點:香港理工大學賽馬會綜藝館

查詢:3400 3472

Study of Buddhism through the Thirty Seven Factors of Enlightenment (三十七道品)

Buddhism is generally designated as a gradual course of training (anupubbasikkh) which is to be cultivated in daily life the thirty seven factors of enlightenment which, by definition are practical, play a vital role in this course. They put more and more emphasis on the discipline in human life in the field of morality and wisdom. It is hoped that by practicing thirty seven factors of enlightenment individual life is purified and human society becomes peaceful.

Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha

Venerable Anuruddha

 

 

 

 

 

 

 

Text- Chi Lin Nunnery

Photo – Centre of Buddhist Studies, HKU

2008年5月16日星期五

千江有水千江月,萬里無雲萬里天

一位盲者拜訪朋友,相談甚歡,天黑後,盲者才向朋友告別,臨走時,他向朋友要一盞燈籠照路回家。朋友感到很奇怪,「你要燈籠做什麼?白天黑夜,應該對你無有太大的影響啊!」盲者解釋說:「我雖然無須燈籠照路,但別人可以看到燈籠啊!這樣就不會相撞了。」

驅走心中陰霾

燈籠如同人們心中明燈,它就像天空中的月亮、太陽永遠明亮。正如古德所雲:「千江有水千江月,萬里無雲萬里天。」「千江」代表不同的人,「月」則代佛性,「雲」代表煩惱,「天」則代表清淨無染的心。天空中因有烏雲,使我們無法看到晴空;人們的心靈因被污染,所以無法如實了知宇宙人生的真相。儘管天上的月亮只有一個,任何一條河中只要河水澄靜,就能映照出千萬個月亮來;雲開霧散,明淨的天空自然顯現出光芒萬丈的太陽;同理,只要我們驅走心中的陰霾,心靈就能得到淨化,我們每一個人的心燈也將再一次明亮起來。

汝當自努力

點亮心燈的工作需要我們自己去做,任何人都無法幫助。正如佛陀在《法句經》中云:「汝當自努力!如來唯說者。隨禪定行者,解脫魔繫縛。」佛陀只是一位有大智慧的導師,而不是萬能的神。他不能像變法似地點石成金,使一棵柳樹長出蘋果來;佛陀只不過是告訴你如何栽培,以便來日有豐碩的收穫。但栽培的工作還是要你自己動手。同理,佛陀教導人們轉化煩惱的方法,你我都可以循着佛陀的足跡,靜下心來領悟佛陀的教誨,引發智慧,去除煩惱,便能獲得快樂自在的人生。

http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1

愚子

很多對佛教不認識的人相信佛陀是一個能全能的天神,只要向佛陀禱告便可得到保祐。其實,佛陀不認為世界上有主宰萬物的神,他教導我們應依靠自己的能力。

課程結束

從《法句經》中研習佛法(五)的課程昨晚完結了,新學期將在九月開課,打算繼續修讀下去。在這個學期,由於要應付工作和到大學進修,有一段時間沒有到志蓮上課,希望可快些購買到課堂的錄音,聽回法師的講課。新學期的課程由兩部份組成,第一部份是《法句經》,依然由法師主講,第二部份則是影帶班,是法師過往的課堂錄影。

課程:從《法句經》中研習佛法(五) / 從原始經典中研究佛教 (影帶班)

導師:Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha

學費:$ 500

地址 : 鑽石山志蓮道五號志蓮中心四樓

電話 : 2354 1731

網頁:http://www.chilin.org/

2008年5月9日星期五

佛陀是農夫

第十一年於奧克那拉婆羅門村。

這一年,佛陀講了《耕者婆羅豆婆遮經》 (Kasibhāradvāja Sutta)。

一次,佛陀行化在摩揭陀國的一個婆羅門村莊。當時,婆羅門婆羅豆婆遮準備好五百張犁耕田。這天上午,佛陀束衣托缽,來到耕種田間,順路走到婆羅門跟前,當時婆羅門正在分發食物,佛陀默默地站在一旁。婆羅門知道佛陀是在等待供養,便開口說道:

「我有得吃,是因為我耕種了田地,你也應耕種。只有勞動後,才有飯吃。」

「我也耕田種地,只有勞動後,我才享受飯食。」佛陀回答道。

「你說你是一個耕種者,但是,我們並沒有看見尊者你的犁具、牛軛、耕牛及牛鞭。」婆羅門迷惑不解地說道:「請告訴我們,你到底怎樣耕田種地?」

佛陀回答道:

「信(saddha)為種子,戒(tapo)為雨水,慧(panna)為牛軛,中道(hiri)為犁具,意志(mano)為韁繩,靜念(sati)為牛鞭。言行謹慎,飯食適量,以真誠去除雜草,以禪定達到圓滿的解脫。精進(viriya)為載物大白牛車,載至苦盡樂生的涅槃之境。如此耕種好了的田地,定會結出不死之果,獲得徹底的自在。」

聽佛陀如此一說,婆羅門馬上盛了滿滿一缽奶油水飯,恭恭敬敬地送到佛陀跟前,說道:「請佛陀食用我的奶油米飯。佛陀是耕農,您的耕種可以結出不死之果。」

但是,佛陀拒絕接受,說:

「如來不受因誦經而供養的食物。此乃聖人之道。聖者不接受這樣的飯食。這是生活原則。當你心悅誠服地相信,聖者確實已從煩惱中解脫,獲證寂靜,再行供養。因為只有這樣。你才會認識到聖者是收穫功德的福田。此供養才是真供養。」

中文版:http://sss2002.51.net/books/juewuzhilu/12.htm

英文版:http://falcon.tamucc.edu/~isamples/budsas.org/ebud/budtch/budteach12.htm

Life is uncertain, death is certain

昨晚上課前學校有特別消息宣佈,夜書院的一位老師—馬少雄先生因心臟病發逝世,他是在前晚送進醫院救治。

死亡原來並不是遙遠的東西,它一直陪伴我們身邊。正如法師在課堂所說,生活是不肯定的,只有死亡才可肯定。當我們身體健康,便應關心身邊的人,珍惜擁有的東西,多做有益的事情。人生就好像一條道路,當我們有能力時就多走一點。

2008年5月8日星期四

佛誕—全民的節日

一九九九年,在首次實施佛誕公眾假期期間,「佛牙舍利瞻禮大會」吸引了三十多萬海內外信眾參加;而二零零四年佛誕節舉辦的「佛指舍利瞻禮祈福大會」,吸引了近百萬市民參加。這兩次活動充分展示了佛誕節的號召力和凝聚力,有力地說明了佛誕節正在被越來越多的普通民眾所接受。盡管佛誕被列為公眾假期已有十年,然而有不少人仍誤以為佛誕假期純屬宗教節日,與自己的關係不太大,常以度假、補眠、或處理積壓事務來打發這一天。本文通過分析佛誕節的獨特內涵,說明佛誕節做為全體香港市民「公眾假期」的意義。

參天之樹,必有其根;懷山之水,必有其源;鼎盛民族,也自有一方水土。每一個民族的文化就是她繁榮昌盛的根本,它不僅凝結過去,而且滋養未來;在塑造民族精神的同時,也凝聚了民族的向心力,使文化成為一個民族獨有的標誌。而佛誕節和新年、清明節、端午節、中秋節四大傳統文化節日一道,成為中華傳統文化得以世代流傳的重要載體和平台。

佛誕與傳統節日又是倫理道德的最佳載體。以最近人們關心的「米荒」、「糧荒」為例,我一直在問自己,難道是地球的資源已被消耗殆盡?為什麼科技進步了、經濟發達了,人類的生存反而成了最大的問題?早在兩千五百年多前,佛陀便明確告誡人們,滿足人的基本需求易,但滿足人的欲望難。人們被貪、瞋、癡、慢、疑所污染的心,才是一切痛苦的根源。

如同沐浴可以洗去一身的塵垢,打掃可以清除房間的垃圾,洗滌可以去除衣服上的污穢……同樣,慶祝佛誕節,借浴佛儀式,提醒人們運用佛陀的智慧,洗去內心的染污,淨化心靈,以佛誕來提醒人們應當「自淨其意」。這才是佛誕做為「公眾假期」的獨特內涵。

因此,佛誕節不僅具有中國傳統節日的功能,是傳統文化與倫理道德的載體,更提醒人們要淨化心靈,保持身心健康,這一效用是其他節日所無法取代的。如此而言,佛誕節不僅是八十萬香港佛教徒的宗教節日,更是全體市民的節日,每一位市民也都可以借此契機來審視與淨化心靈。

http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1

愚子

2008年4月28日星期一

珍惜食物

昨晚在電視台身見一個遊戲節目,當參加者答錯問題時,一大碟的奶油便飛飛到他的面上,引來現場觀眾和主持人的聲笑。歡笑的背後會否反省一下這樣的行為?食物是人類賴以生存的東西,世界上有很多人都正受飢餓的折磨,當我們能豐衣足食時要好好珍惜食物,不要浪費,想一想我們每餐都能吃飽是多麼的幸福。

2008年4月25日星期五

The Bhavana Society

clip_image002















The Bhavana Society是一個上座部的佛教組織,由Bhante Henepola Gunaratana和Bhante Yogavacara Rahula兩位法師主持。組織的網頁提供講座錄音和文章下載,更設有podcast.

Dhamma Threads

clip_image002










Dhamma Threads是一個免費贈送法佛講座光碟的組織,只需登記後便可挑選想取得的光碟,。Dhamma Threads提供的錄音光碟都是英文,屬於上座部佛教的系統。隨着互聯網的普及,佛法可透過這途徑傳給更多人,正是早前談到的「法佈施」。雖然現時Dhamma Threads提供的光碟數量不是太多,但相信日後定會增加,這真是有意義的工作。

2008年4月24日星期四

Sri Lankaramaya Buddhist Temple

Temple2  

30-C St Michael's Road, Singapore

http://www.basicbuddhism.org/index.cfm?GPID=3



檢視較大的地圖

週末佛法講座

活動:《心經》講座及工作坊:心有千千怨,誰度我苦厄

日期:2008年4月26日(六)下午2:00至4:00

主持:衍陽法師

地點:將軍澳彩明苑彩明街9號寶覺中學

查詢:2702 2863

Talks題目:世風日下瀟灑行

日期:2008年4月27日(星期日)

時間:晚上8:00至9:45

地點:炮台山褔蔭道7號銅鑼灣社區中心3/F

主辦單位:佛教慈慧服務中心

費用全免,請到各佛哲書舍索取門票

2008年4月22日星期二

Seeds

front There are both wholesome and unwholesome seeds in out mind-field, sown by ourselves and our parents, schooling, ancestors, and society. If you act in a wholesome way, you will be happy. If you act in an unwholesome way, you will water seeds of carving, anger, and violence in yourself and in others. The practice of mindfulness helps us identify all the seeds in our consciousness and with that knowledge we can choose to water only the ones that are most beneficial. As we cultivate the seeds of joy and transform seeds of suffering in ourselves, understanding, love, and compassion will flower.

Understanding Our Mind: 50 Verses on Buddhist Psychology, Thich Nhat Hanh

與梅村有約

Zen

 

1) 公開講座「心念的力量」(Public Talk: The Power of Mind)
日期 : 2008年5月21日 (週三) {21st May, 2008; Wednesday}
時間 : 晚上7:30至9:30 {7:30pm-9:30pm}
地點 : 香港理工大學蔣震劇院 {Chiang Chen Studio Theatre (HKPU)}
主講者 : 釋真法印法師 (Ven. Thich Chan Phap An)
語言 : 英語講授,粵語翻譯 {English, with Cantonese translation}
門票由5月1 日起免費於佛哲書舍(太子及中環分店)派發

 

 

 

 

2) 七天禪修營 「悟:佛教心理學的開展」
(7-Day Retreat: The Buddha Enlightenment - its implication to the
development of Buddhist Psychology)
日期 : 2008年5月24 (週六) 至30日 (週五) {24-30th May,2008}
地點 : 香港大學嘉道理農業研究所
{The Kadoorie Agricultural Research Centre, HKU}
語言 : 英語講授,粵語翻譯 {English, with Cantonese translation}
收費及報名詳情請瀏覽以下網頁:
http://www.plumvillage.org.hk/
電郵查詢: retreat@plumvillage.org.hk

2008年4月18日星期五

This is a nice Buddhist chanting

上課時我們會把電話關掉或轉為震動功能,避免來電聆聲影響課堂。昨晚法師講課時,突然響起以佛教誦經的聲音,法師和同學都笑了起來,法師更說This is a nice Buddhist chanting

苦與樂

一位少婦到老中醫那裡求診,她已經多日輾轉無眠,茶飯不進,身體日漸消瘦老中醫給她切過脈,觀過舌象,便說:「你心中有太多的苦惱事,體有虛火,並無大病。」少婦聽了如遇知音,於是便傾訴心中的種種煩惱。

老中醫又問起她的另外一些情況:丈夫對你感情如何?少婦臉上有了笑容,說:很是疼愛我,結婚十年從未紅過臉。老中醫又問,是否有孩子?少婦眼裡閃出光彩,說:一個女孩,很聰明,也很懂事。

老 中醫邊問邊寫,然後把寫滿字的兩張紙放到少婦面前。一張寫着她的煩惱事,一張寫着她的快樂事,對少婦說:這兩張紙就是治病的藥方,你把苦惱事看得太重了,忽視了身邊的快樂。說著,老中醫讓徒弟取來一盆水,一只豬苦膽,把膽汁滴入水盆中,那濃綠色的膽汁在水中淡開,很快便不見了踪影。老中醫說:膽汁入水,苦味變淡,人生亦是如此。

人生路上,不少人往往過份重視生活中的挫折與苦難。其實,我們生活中的樂趣和喜悅亦比比皆是。如能用快樂之水沖淡苦味,則日子會過得更稱意。

http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT3

李焯芬

2008年4月11日星期五

處理問題的方法

Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha談到佛陀遇到別人提問時的四種處理方法:

1. 直接以肯定的方式回答問題,如問萬物是否無常

2. 分析問題然後作答,如問人是由甚麼組成

3. 向提問者反問,令對方找到答案

4. 不作解答,如問涅槃是甚麼

2008年4月10日星期四

覺知念之禪修營

47_image_2_s

覺知念之禪修營 (明覺特刋、加拿大寶林學佛會合辦)

日期: 2008年5月16 晚 至5月18 日 下午四時
指導: 衍傑法師
地點: 愛丁堡爵訓練營, 新界大埔林村坑下村 90 號
名額: 80 個
費用: 隨喜捐獻
報名: tlkymag@gmail.com
傳真電話: 2572-4726
電話: 3618-1325
电話查詢時間: 早上八時至下午二時

報名表格:http://www.buddhistdoor.com/upload_files/event/files/47/HK%20camp%20registration%20Package%20V3.pdf

命運之船

夏日的一個傍晚,一個美麗的少婦投河自盡,被正在河中划船的一位老艄公救了起來。

「你年紀輕輕,為什麼想不開呢?」艄公問;

「我才結婚一年,丈夫就拋棄了我,活着還有什麼意思呢?」少婦哭訴着說。

「那麼我問你,你一年前的日子是怎麼過的呢?」

少婦回憶起自己一年前的時光,忽然眼睛一亮:「那時我自由自在、無憂無慮,生活過得十分稱意。」

「那時你有丈夫嗎?」

「當然沒有啊!」

「那麼,你不過是被命運之船送回到了一年前的時光,現在你又可以再像一年前那樣,自由自在、無憂無慮地過日子了,你且想想是不是?」

少婦想了想,老艄公這話很有道理,當下豁然開朗,隨手關上了不愉快回憶的門,努力再回到昔日那快樂的時光中去。

李焯芬 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

我們可從多一個角度想一想,那名少婦與丈夫生活了一年,享受了一年愉快的夫妻生活,現在雖然沒有了丈夫,但最少她已多了一年的歡愉,這是她婚前不能體驗到的。我們不應執着以往的快樂,要明白一切事物皆是無常,當擁有時要珍惜,失去後卻不要依戀。

2008年4月6日星期日

《法句經》錄音

現在已經取得《法句經》課堂錄音I - III,IV將會在兩三月後出版,有興趣可到志蓮淨苑小賣部購買。

  • Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha主講
  • 惟中法師 /蕭式球先生 粵語翻譯

2008年4月5日星期六

The Heedful Illumine the World


Whoever was heedless before and afterwards is not; such a one illumines this world like the moon freed from clouds.


A monk was constantly sweeping the rooms of the monastery. As advised by an Arahant he meditated and eventually attained Arahantship. Concerning his change of attitude, the Buddha uttered this verse.

Text and Translation by Ven. Nàrada

沙姆迦尼尊者大部分的時間都在打掃,住在同一精舍的離瓦塔尊者反而大部分的時間都在禪修。沙姆迦尼尊者認為離瓦塔尊者只是在浪費時光。
有一天,沙姆迦尼尊者告訴離瓦塔尊者:「你很懶惰,只知依靠信徒出於虔誠和慷慨所供養的食物。難道你不覺得有時候也該打掃地板、房屋或其它地方嗎?」
離瓦塔尊者回答他:「朋友!比丘不應該所有的時間都在打掃。應該在清晨時打掃,然後外出化緣,進食之後,觀身,察覺生命的真相,或者,背誦經文直到晚上,這時候,如果願意的話,可以再打掃一次。」沙姆迦尼尊者嚴格遵照離瓦塔尊者的話去做,不久就證得阿羅漢果。
其他比丘發現沙姆加尼尊者不再把大部分時間在打掃,就問他原因。
 
他說:「當我正念尚未具足時,我經常打掃,但現在我已經正念現前了。」

其他比丘對他的話存有懷疑,就去請教佛陀:「世尊!沙姆迦尼尊者宣稱他是阿羅漢了。」佛陀告訴他們,沙姆迦尼尊者真的已經是阿羅漢果了。

《法句經‧故事集》達摩難陀法師著

2008年4月3日星期四

法師開示

東蓮覺苑的網頁提供錄音和錄像,可在網上收聽和收看,十分方便。假若想下載檔案,可在播放時按瀏覽器的「另存新檔」便可,但這樣做便要花點時間了。http://www.buddhistdoor.com/media/Sangha_talk.html

clip_image002


「拈花微笑」禪門大智慧講座系列

直指人心的禪門大智慧,甚深微妙,心行處滅。為此,香港大學佛學研究中心將舉辦「拈花微笑」禪門大智慧講座系列,恭請南傳、藏傳和北傳專家、大德,就佛教各大傳承中的如來禪、祖師禪、秘密禪的基本理論和修持方法發表專題講演,啟發大眾領悟禪門的大智慧。

講座詳情如下:

講題: 南傳佛教中禪修的精神訓練

講者: K. Anuruddha教授, 香港大學佛學研究中心客座教授

日期: 2008年4月6日 (星期日)

時間: 下午3:30 至 5:30

地點: 香港大學基金會議廳 (儀禮堂地下)

備註: 是次講座將以英語講授

**************************

講題: 禪門教學法

講者: 淨因法師 (香港大學佛學研究中心總監)

日期: 2008年4月12日 (星期六)

時間: 下午3:30 至 5:30

地點: 香港大學畢業生議會廳 (本部大樓218室)

備註: 是次講座將以英語講授, 並提供粵語翻譯

**************************

如欲查詢, 請致電 (852) 2241-5078。 香港大學佛學研究中心

2008年4月2日星期三

專題講座

Talks

賠本也要教 志蓮夜書院的民間講學論

Leung 「志蓮夜書院雖然是一所佛教機構開辦的院校,但宗旨是助人覺悟,一切能助人覺悟人生、領悟真理的學問,我們都會教、會講。我們不單會講儒道二家的學問,也會講天主教或回教的學問。」志蓮夜書院院長梁瑞明肯定地說。

*涵蓋古今 融貫東西

志蓮夜書院有這樣的辦學宗旨,所以它歡迎不同宗教的學者講學。只要翻開志蓮的課程小冊子,便會發現它不單開辦了佛學課程,也開辦了中、西哲學,以及文化藝術等課程,明顯地,志蓮採取了多元和開放的方針來辦學。

為什麼一所佛教學校竟會開辦中國文化和西方哲學的課程?這是因為志蓮的法師們一直認為,哲學和文化能提升人的生命素質,再加上法師們有感香港教授中西文化的院校不多,於是一所涵蓋古今、融貫東西的書院便應運而生。

*有教無類 不理虧本

現時不少大學都開辦校外課程,志蓮與它們又有什麼分別?梁瑞明表示,志蓮特別之處在於它體現了中國 自唐宋以來民間講學的精神──有教無類。為了令每個人都有進修機會,志蓮的學費特別低。到志蓮上一年課(即約33堂,每堂90分鐘),只需港幣800元, 如果是佛學課程,更只需400元。另外,某些課程若有必要,即使只有幾位同學報讀,以致自己「蝕本」,志蓮還會開辦。

「表面看,教育是賠本的事業,但若能藉教育來把人心裏的燈燃起來,這不能用金錢來衡量。」梁瑞明又表示,社會上其實有不少熱心人士,願意把資源放在教育事業上,有他們的支持,志蓮才能屹立至今。

*教學相長 師生融洽

志蓮的師生經常會在課餘討論學術和人生問題,師生關係融洽。梁瑞明說,在志蓮任教的老師,都會負起引導學生的責任,特別是在人格、知識、思想三方面,令學生的身心有所成長。在這樣一個和諧的學習環境下,學生都視上課為樂事,他們會儘量出席每一節課,即使未能準時出席,但也會急忙趕來,哪怕課堂只剩下十分鐘。

為了保持教學相長的學風,志蓮在聘請老師時,不單會留意他的學術成就,也會留意他有沒有教學熱情和高尚的人格。可是,這些不大「現實」的要求,會否令它難以聘請老師?梁瑞明解釋,由於志蓮的學風得到許多學者的認同,所以他從沒有為聘請老師而煩惱。只 要翻開志蓮的課程手冊,便會發現老師們背景的多樣化,有的是大學教授,有的是外國著名的學者,更有不同學會的主席,如教巴里文的Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha便是遠道從斯里蘭卡請來的。

*民間講學必能延續

志蓮以大無畏的精神,開辦書院作民間講學,但它的生存空間究竟有多大?中國哲學在香港又有沒有「市場」?梁瑞明指出,當前社會上絕大部分課程,不是提供在職培訓,就是教授與工作有關的技術和知識,只是人的心靈絕不會因它們而獲得安頓。志蓮開辦的課程,以教人修養心性為目的,學生聽多了,氣質也會隨之而改變。不說不知,原來有不少人在到志蓮學習前,是憂鬱和不開心的,但到志蓮後,逐漸變得開朗起來,這正 是志蓮對社會的貢獻。

據梁瑞明說,民間講學還有兩大特色──一是民辦書院能容許學生不斷學習,若他願意,大可讀上一輩子的書。有些人在十年前,志蓮開始辦課程時便已報名就讀,直至現在,這些人仍在年年修讀;二是民辦書院在收生時,通常都不拘學歷。梁瑞明又表示,中國哲學課程所講的其實就是《論語》、《孟子》、《老子》、《莊子》、《易經》等典籍的義理,這些都是中國文化的靈魂,也是中國人安身立命的根源,所以無論是古代、現代還是將來,中國哲學都是必須要講的學問。

http://trans.wenweipo.com/gb/paper.wenweipo.com/2006/01/16/SY0601160003.htm

生命的過程

晚上聽Ven. Dr. Kakkapalliye Anuruddha講解《法句經》,其中一段談到人生的問題。人們看見嬰兒誕生會十分喜悅,看見人逝世則會悲哀。佛教認為生、死是一體兩面,不可分割,生、死亦不重要,重要是在生時所做的事情,人們應做一些對自己和社會有利益的事。

2008年3月31日星期一

見好就收

一位農夫看到他八歲的兒子在院子裡捕雀。

捕雀的工具很簡單,是一只不大的網子,邊沿是用鐵絲圈成的,整個網子呈圓形,用木棍支起一端。木棍上繫着一根長長的繩子,孩子在立起的圓網下撒完米粒後,就牽著繩子躱在屋內。

不一會兒,就飛來幾隻麻雀,孩子數了數,竟有十三隻!它們大概是餓久了,很快就有八隻麻雀走進網子底下。農夫示意孩子可以拉繩子了,但孩子沒有。他悄悄告訴父親,他要等那五隻也進去再拉,再等等吧。

等了一會兒,那五隻麻雀非但沒進去,反而有四隻從網裡走出來。農夫再次示意孩子快拉,但孩子卻說,別忙,再有一隻走進去就拉繩子。

可是,接着又有三隻麻雀走了出來。農夫對兒子說,如果現在拉繩子還能套住一隻玩兒。但孩子好像對失去的好運不甘心,他說,總該有些要回去吧,再等等吧。

終於,連最後一隻麻雀也吃飽走出去了。孩子很傷心。

農夫撫摸着孩子的頭,慈愛地勸說:「慾望無窮無盡,而機會卻稍縱即逝。很多時候,貪婪不但不能滿足我們的慾望,反而會讓我們把原先擁有的東西也失去。」

人有一定的物質慾望是正常的,但當這種慾望過於強烈時就成了貪婪。我們都應該懂得見好就收這個道理,否則,不但什麼也得不到,就連已擁有的東西也會失去。

李焯芬 (http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT3)

Dhammapada:

* Contentment is the greatest wealth. (204)

* Whoso in the world overcomes this base unruly craving, from him sorrows fall away like water-drops from a lotus-leaf. (336)

Contentment 知足http://studybuddhism.blogspot.com/2007/08/contentment.html

clip_image002

我再讀這篇文章時,忽然想到那位父親教導兒子的方法,為甚麼他不教兒子不要捕捉雀鳥呢?我想作者是想藉這個故事帶出「知足」和「把握機會」的觀念,但雀鳥都是有生命的動物,為了滿足玩樂而捕捉牠們,好像並不太好吧!

2008年3月7日星期五

『拈花微笑』禪門大智慧講座系列第五講

講題: 南傳佛教中禪修的精神訓練
講者: K. Anuruddha 教授, 香港大學佛學研究中心客座教授
日期: 2008年4月6日 (星期日)
時間: 下午3:30 至5:30
地點: 香港大學基金會議廳
備註: 是次講座將以英語講授

2008年3月5日星期三

甘露禪修營

301_image_2_s

主辦: 香港佛教慈慧服務中心

地點: 大嶼山昂平蓮池寺

日期: 17/4/2008 - 23/4/2008
交通: (一) 東涌巴士站 (23號 巴士) 至昂平 ; (二) 昂坪360 纜車
教授語言: 粵語
參加項目:
1. 短期出家 (限男衆) * 免費提供袈裟與鉢
2. 清淨八戒 (男、女眾) * 穿著: 白衣, 輕便衣著

聯絡處: 佛哲書舍
1. (太子店: 2391 8143)
2. (中環店: 3421 2231)
3. (銅鑼灣店: 2895 2890)
4. (大學店: 2517 8860)
5. (元朗店: 2479 5883)
6. (馬頭圍店: 2994 6619)
查詢: 65784829 傳真: 25178869
電郵:dhammapala@gmail.com
網址: www.buddhist-bookshop.com

理直氣和

故事發生在一個餐廳裡。

「小姐!你過來!你過來!」一位顧客高聲叫嚷,指着面前的杯子,一臉冰霜地說,「看看!你們的牛奶是壞的,把我一杯紅茶都糟蹋了!」

「真對不起!」服務員笑着道歉,「我馬上給你換一杯。」

新紅茶很快就準備好了,碟邊與前一杯一樣,放着新鮮的檸檬和牛奶。服務員輕輕放在顧客面前,又輕聲地說:「我是不是也能建議你:如果放檸檬,就不要加牛奶,因為有時候檸檬酸會造成牛奶結塊。」

顧客的臉紅了起來,匆匆地喝完茶便走了。

有人笑問服務員:「明明是他土,你怎麼不直說呢?他那麼粗魯地叫你,你怎麼不還以一點顏色?」

「正因為他粗魯,所以才要用婉轉的方法應付。正因為道理一說就明白,所以用不着大聲。」服務員說:「理不直的人,才需要靠氣壯來壓人。理直的人,則可以用氣和來解決問題和多交朋友。」

人們常說「理直氣壯」,卻往往忽視了「理直氣和」的好處。有理不在聲大;世間許多問題,也只有在心平氣和的情形才好解決。

(http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1)

李焯芬

2008年3月1日星期六

白雲聚散

cloud 看白雲聚散,悟此身無常,榮辱悲歡,過眼雲煙。一念回光,得大自在。

陳海量