2008年9月22日星期一

初學梵行短期出家及淨八戒九天禪修營

563_image_2_s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

導師:達摩灑甘露尊者 - 於泰國剃度至今有25戒臘,曾親近佛使比丘修學止觀禪法,曾往斯里蘭卡研修巴利佛學,現任大馬汝萊護法精舍主持。

語言:粵語

日期:2008年11月22至30日

地點:弘法精舍 - 荃灣青山公路九咪半發業里八號(麗城廣場三期對面、荃灣官立小學側)

入營時間:2008年11月22日下午2時

完結時間:2008年11月30日下午5時

備注:短期出家只限男衆、需面試、免費供袈裟與鉢持淨八戒則男、女眾均可

人數:短期出家、男女眾共40人

費用:樂捐HK$500(包括膳宿)

報名:1) 親身到弘法精舍2) 傳真報名表到:240518813) 網上查詢及報名     www.buddhistdoor.com/iblb

聯絡電話:24052238 / 65784829

「甘露禪修營」 報名表格 /   付款方法

連結:
弘法精舍

2008年9月20日星期六

佛教書籍

早前從佛陀教育基金會申請的書籍已寄到佛哲書舍。以往書本可寄到指定的地方,現在改以大量形式寄到佛哲書舍,減少郵費。

  • K. Sri Dhammananda, The Dhammapada
  • G. P. Malalasekera, The Buddha And His Teachings
  • Ven.Yogavacara Rahula, The Way To Peace And Happiness

2008年9月11日星期四

Saintly characteristics and criminal tendencies

Man is a mysterious being with inconceivable potentialities. Latent in him are both saintly characteristics and criminal tendencies. They may rise to the surface at unexpected moments in disconcerting strength. How they originated we know not. We only know that they are dormant in man in varying degree.

Within the powerful mind in this complex machinery of man are also found a storehouse of virtue and a rubbish heap of evil. With the development of the respective characteristics man may become either a blessing or a curse to humanity.

Those who wish to be great, noble and serviceable, who wish to sublimate themselves and, serve humanity both by example and by precept, and who wish to avail themselves of this golden opportunity as human beings, endeavour their best to remove the latent vices and to cultivate the dormant virtues.

To dig up precious gems embedded in the earth men spend enormous sums of money and make laborious efforts, and sometimes even sacrifice their lives. But to dig up the valuable treasures latent in man, only persistent effort and enduring patience are necessary. Even the poorest man or woman can accomplish this task, for wealth is not an essential prerequisite to the accumulation of transcendental treasures.

 

人類是一不可思議的有情眾生,具有無法想像的潛在能力,蘊藏在他內部,既有聖人的品格又有犯罪的可能性,所有這些都可以在意想不到的情況之下以強大的力量表現出來。我們並不知道它們是怎樣產生的,但我們知道它們以不同的程度存在於每個人之中。

在人類複雜的物質載體之中,有一股巨大的心力。在此,我們既可以發現善德的儲藏室,也可以發現罪惡的垃圾堆。通過培養各自的品性,一個人可以成為人類的祈福者或詛咒者。

有人希望自己偉大、高尚、利益眾生;希望自己的人格昇華;希望通過自己的行為規範利益人類;希望利用自己是人類這一殊勝因緣,盡自己的最大努力去除潛在的罪惡,培養儲藏的善德。

為了挖取埋藏在地下的珍貴寶藏,人們花費了無數金錢,進行了艱辛的努力,有時候甚至犧牲了自己的生命。但是,為了開發儲藏在人們內部的寶藏,只需要不懈的努力和持之以恆的忍耐。即使是貧困潦倒的男人和女人都能夠完成這一工作,因為財富並不是積累出世聖法的根本條件。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年9月10日星期三

怨恨循環

一家公司的老闆正在氣頭上,於是他對下屬經理大聲呵斥。

經理回到家裏對妻子大聲呵斥,說她太浪費了,因為他看到餐桌上的飯菜太豐盛了。

妻子對兒子大聲呵斥,因為他幹什麼都慢吞吞的。兒子對女傭大聲呵斥,因為女傭打碎了一個碟子。

女傭沒好氣地去扔碟子,傷了一位路上的行人。

行人是一位婦人,她一番吵鬧後趕緊去醫院療傷。她對護士大聲呵斥,因為護士在搽藥時弄痛了她。

護士回到家裏對母親大聲呵斥,因為母親做的飯菜不合她的口味。

母親並不生氣,只是溫和地對她說:「孩子,明天我一定做合你口味的菜。你忙了一天一定很累,吃了飯就好好休息吧,我已給你換了一牀新被子……」

「怨恨循環」終於在這位慈母濃濃的親情裏化解掉。

生活中免不了會有怨恨,怨恨最容易感染和循環。當你遇到「怨恨循環」時,你不妨試一試,用寬容和愛心去化解它,說不定你還能啟動一個善與愛的循環呢。

http://www.buddhistdoor.com/MingPo/index.html#SubT1

李焯芬

保持心境平靜,不要生氣,把怨恨發洩在別人身上是十分自私的,怒氣沖天時也容易作出錯誤行為。如果你是注重儀容的人,那更不應動怒,因為怒氣會令你變得非常難看,穿上再華麗的衣服和用上名貴的化妝品也不能掩蓋扭曲的面貌。

2008年9月9日星期二

吃點其他的

Apple 友人一家都習慣了吃蘋果,相信蘋果是營養最豐富的水果,對身體非常有益。在未認識蘋果的益處前,他們對其他的水果都不抗拒,當這些水果擺在面前時,他們會拿來看看,或分給各人嘗嘗味道。後來,他們認識到蘋果是最健康的水果後,便認為甚麼橙、梨和香蕉都是危害身體的東西,因此堅決獨沽一味。友人近年生了小孩,現在已懂得行走,友人於是開始向孩子灌輸蘋果的好處,隔絕他接觸其他水果的機會。問友人為甚麼只給孩子吃蘋果,這可能造成營養不良。友人說現在讓他多吃點,令他知道蘋果的好處,將來他要吃其他的,就由他自行選擇,當然小孩長大後只愛蘋果就最理想。友人的態度好像十分開明,但有時我會想,一個長年累月只知蘋果有益健康,從未嘗過其他水果的小孩,日後他真懂選擇其他的嗎?

2008年9月8日星期一

Equanimity

In times of happiness and adversity, amidst praise and blame, he is even-balanced. Like a lion that does not tremble at any sound, he is not perturbed by the poisoned darts of uncurbed tongues. Like the wind that does not cling to the meshes of a net, he is not attached to the illusory pleasures of this changing world. Like a lotus that is unsoiled by the mud from which it springs, he lives unaffected by worldly temptations, ever calm, serene and peaceful.

What one has done another can do, given the necessary effort and enthusiasm.

在順境或逆境之時,在讚美或誹謗之中,他總是鎮靜自若,如同獅王不因任何響聲而顫抖,不因惡毒的妄言而煩惱;如同微風不粘網孔,他不執着此無常世界的一切虛幻快樂;如同蓮花出污泥而不染,他生長於世間而不被世間誘惑,永遠地保持寂靜、安隱、祥和。

一人能做之事,他人也可做到。只要給予了必要的努力和熱情。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》

2008年9月5日星期五

蓮花茶

早上忘記了帶茶葉回公司,心想今日只能喝沒有味道的蒸餾水,幸好原來還有購自越南的蓮花茶。根據互聯網上的資料,蓮花茶是把茶葉加入蓮花,讓茶葉吸收蓮花的香氣製成,在越南很多商店都能找到,應是當地的著名特產。最初喝時有點大習慣那種撲鼻的濃厚香味,現在喝多了則感到味道不錯。這種茶好像未曾在香港的超市或茶莊見過。

2008年9月4日星期四

布施

Should anyone seek his help for a worthy purpose, then instead of assuming a forced air of dignity or making false pretensions, he would simply express his deep obligation for the opportunity afforded, and willingly and humbly render every possible aid. Yet, he would never set it down to his own credit as a favour conferred upon another, nor would he ever regard the man as his debtor for the service rendered. He is interested only in the good act, but in nothing else springing from it. He expects no reward in return, nor even does he crave enhancement of reputation from it.

如果有人出於正當的動機尋求他的幫助,他將會直接了當地對提供這樣的機緣表示深沉的感激,並且自願地,謙卑地給予各方面的幫助,而不是虛張聲勢地表示一下他的尊嚴,做一些虛假的自我標榜。出於對自己的信譽,他從不使這種幫助的要求落空,也不會把受到幫助的眾生看成是他的負債者。他關心的只是善行,從不考慮此善行中可能產生的一切。他不奢望得到任何回報,甚至不指望由此而提高名聲。

Venerable Narada Mahathera, The Buddha and His Teachings

那爛陀長老(Narada Mahathera)/著 學愚 法師/譯, 《覺悟之路》