2009年11月9日星期一

Delightful are the forests to the pasionless

Delightful are the forests where worldlings delight not; the passionless will rejoice (therein), (for) they seek no sensual pleasures.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

阿羅漢不追尋感官享樂,心中沒有貪欲和瞋恚。貪欲和瞋恚與感官有關。當感官受到外界吸引,貪欲便會從心中生起。而當感官受到外界壓迫,瞋恚便會出現。阿羅漢與常人一樣飲食、說話和睡覺,但他們的心與常人完全不同,常人的心受貪欲和瞋恚影響。

魔(Māra)是惡的象徵,貪欲、瞋恚與其他污染心的東西也屬於魔。當魔想擾亂比丘禪修,它會以各種模式出現。但若禪修者辨別出魔,魔就會消失。這方法也適用於常人的日常生活,假如慾望出現時,人能察覺出慾望的話,它便會消失。瞋恚亦同樣。

森林人煙稀少,十分寧靜,是修習的理想地方。在午飯過後,比丘們在盲樹林中禪修。一日,一名比丘在森林禪修,不同的魔(誘惑)在他心中出現。佛陀看到這情況後,便問比丘是否被引誘,結果令比丘能重新專注起來。

佛教徒是一些懂得微笑的人,面孔不會如其他宗教信眾般嚴肅。他們懂得無常的道理,不會太著意世間的事情。

沒有留言:

發佈留言