2010年1月27日星期三

Decay and death are universal

As with a staff the herdsmen drives his kine to pasture, even so do old age and death drive out the lives of beings.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

當人們出生後,死後便緊隨而來。我們被業力這種無形的力量所驅引,令我們每日步向死亡,這是不能改變的,它亦決定了人壽命的長短。

這首偈誦與一群婦女有關。

一班婦女在祈樹給孤獨園齋戒,遵守八戒,包括:不殺生、不偷盜、不淫、不妄語、不飲酒、不塗香歌舞、不奢華床座、不過午食。

毘舍怯 (Visakha) 來到寺院探望她們,並詢問她們為何會遵守八戒。最年老的婦人回答希望往生天界;中年婦人說不要在來生再與妾侍一起生活;新婚婦女希望第一胎能誕下男嬰;年青女子希望能找到理想的丈夫。

毘舍怯把各人的答案告訴佛陀。佛陀指這些目的都屬世俗的,只追求世間的事物,忘記了死亡的到臨。

沒有留言:

發佈留言