2010年1月29日星期五

He who offends the innocent comes to grief

He who with the rod harms the rodless and harmless, soon will come to one of these states:

He will be subject to acute pain, disaster, bodily injury, or even grievous sickness, or loss of mind, or oppression by the king, or heavy accusation, or loss of relatives, or destruction of wealth, or ravaging fire that will burn his house. Upon the dissolution of the body such unwise man will be born in hell.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

這首偈誦是目犍連(Maha Moggallana)有關。目犍連以神通見稱,是佛陀的上座弟子之一,另一位是舍利弗(Sāriputta)。

目犍連在摩揭陀的一座山上居住,當地的外道非常仇視他,因為他以神通吸引了很多的信徒,僧團的影響力不斷增加。外道決定要殺害目犍連,他們籌集金錢聘請殺手殺死目犍連。

當殺手來到他的住舍時,目犍連運用神通避過。經過三次後,目犍連明白到這與前生的業力有關,無沒逃避,於是不再運用神通。目犍連留在屋中,被殺手打致重傷死亡。

比丘們不明白為甚麼懂得神通的目犍連不能避過劫難。佛陀向他們解釋了目犍連前生的惡業。

目犍連前生與年老失明的父母一起生活。父母建議他取妻生活,但被他拒絕。在母親的再三堅持下,他終於娶了妻子。幾日後,妻子對公公婆婆很不滿,向丈夫說不能再和他們生活。他感到很困擾。最後,他接納了妻子的意見,決定殺死自己的父母。有一日,他說與父母一起乘車前往見親友。他著父親駕駛牛車,自己則行路。晚上,他扮盜賊叫喚,父母說他們年紀老邁,吩咐自己逃跑。最後,他殺死了父母。

雖然目犍連是阿羅漢,但同樣要承受惡業的後果。

沒有留言:

發佈留言