2010年2月6日星期六

External penances cannot purify a person

Not wandering naked, nor matted locks, nor filth, nor fasting, nor lying on the ground, nor dust, nor ashes, nor striving squatting on the heels, can purify a mortal who has not overcome doubts.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

在佛陀的時代,印度有各種的宗教信仰和儀式,例如裸露身體、頭戴頭巾、把泥塗在身上、禁食、露天而睡、滿身污垢、單腳站立及模仿狗隻和牛的行為等。佛陀認為這些宗教行為無法淨化人心。

有一次,兩名修習狗行和牛行的人問佛陀他們來生會怎樣。佛陀指出由於他們修習這些行徑,他們來生將會投胎為狗或牛。他們聽到後便開始哭泣,因為他們以往相信這些修行方法能令他們死亡往生天堂。佛陀安慰他們,勸導他們要放棄以往的不當修行方法,重新做人,過回人的生活。

閱讀:

牛狗行者經Kukkuravatika Sutta: The Dog-duty Ascetic

沒有留言:

發佈留言