2010年3月22日星期一

Self is one’s refugee (I)

Oneself, indeed, is one's saviour, for what other saviour would there be? With oneself well controlled one obtains a saviour difficult to find.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

這首偈誦強調自力更生 (self-reliance) 的重要,假如要有進步的話,就要相信自己的能力,並作出努力。在調伏和淨化心靈方面,人只可依賴自己,沒有其他人能幫忙。自力更生和自給自足十分重要,若果一個國家能做到自給自足,便不用依賴其他國家。相反,貧窮的國外則要依靠外國的援助,不會有任何的發展。

佛陀所說的自力更生是指把注意力集中在四念處—身、受、心、法,從而達致正念。正念在八正道中排第七,最後是正定。假如一個學生在學習時沒有集中精神,便無法學到新知識或通過考試。工作時亦要集中精神處理手頭的工作,否則不能帶來滿意的效果。

這首偈誦與童真迦葉 (Kumarakassapa)比丘的母親有關。

一名少女請求父母讓自己出家,但遭受父母的反對,並被安排嫁人。後來她把出家的願望告訴丈夫,她的丈夫是一個明白事理的人,不希望成為妻子的障礙,同意讓她出家。

她到了提婆達多(Devadatta)派系的寺院出家。提婆達多是佛陀的敵人,他想殺害和取代佛陀。不久她被其他比丘尼發覺懷有身孕,她們把事情告訴提婆達多。提婆達多對人沒有同情心,他下令趕她離開寺院。她感到十分悲傷,因為她自出家後便嚴守戒律,於是要求把自己送到佛陀處。

佛陀處事謹慎,不會單看表面便作出決定,他指示優波離(Upàli),毘舍佉(Visàkhà)和給孤獨長者(Anathapindika)組成一個委員會調查該此事,並同時通知波斯匿王(Pasēnadi)有關事情。經過毘舍佉的查驗,證實該比丘尼在出家前已懷孕,因此判斷她在出家後沒有違反戒律。比丘尼得以留在佛陀的寺院生活,並誕下一名男嬰。波斯匿王收養了男嬰,為他取名迦葉,並被帶到王宮撫養。雖然他的母親是一名比丘尼,但與兒子分離使她很傷心。由於對兒子的愛,她無法集中精神來修習,心中感到很痛苦。

(篇幅太長,下回再說)

沒有留言:

發佈留言