2010年7月13日星期二

Release from suffering is gained by seeking refugee in the Buddha, Dhamma and the Sangha (I)

To many a refuge fear-stricken men betake themselves - to hills, woods, groves, trees, and shrines.

Nay no such refuge is safe, no such refuge is supreme. Not by resorting to such a refuge is one freed from all ill.

He who has gone for refuge to the Buddha, the Dhamma, and the Sangha, sees with right knowledge the four Noble Truths - Sorrow, the Cause of Sorrow, the Transcending of Sorrow, and the Noble Eightfold Path which leads to the Cessation of Sorrow. This, indeed, is refuge secure. This, indeed, is refuge supreme. By seeking such refuge one is released from all sorrow.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

人們在遇到恐懼時,會向各種東西如向森林、石頭或廟宇等祈求庇佑。這些行為的根源是恐懼。佛教認為這不是正確的方法,也無法去除苦。皈依佛法僧,認識四聖諦—苦集滅道,才是至上和安穩的保護,所有的苦亦都會除去。

然而,直到現在仍有人相信森林、石頭和深山等能夠保護人,當他們看到大樹或大石,便會認為它們可能有精靈或神明存在。英國出現火車頭的時候,人們相信一些精靈在推動機器,使火車頭能夠行駛。這種信仰是世代相傳。

恐懼是與生俱來的,缺乏安全感亦會帶來恐懼。恐懼是一些宗教信仰的成因。佛陀教人皈依佛法僧,以獲得真正的安全。佛教認為單靠信仰是不足除去恐懼的,人應認識四聖諦,明白事物的實相。

苦可解作痛苦、五蘊和無常等。渴愛和無明是苦的成因,它們是不能分開的,使人不斷在輪迴中流轉。涅槃是苦的止息境界,是一種沒有生死的境界。八正道是止息苦的途徑。佛教認為信和智慧能拯救人生,解脫所有的苦。

(篇幅太長,下回再說)

沒有留言:

發佈留言