2010年7月27日星期二

Victory breeds hatred

Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

戰爭勝利帶來仇恨,又人帶來很多的敵人。戰敗的人因挫敗而無法安睡。平息勝負後人就能安睡。佛教中有修養的人是指修心和禪定的人,他們捨棄了勝負成敗。當我們決心贏取一些東西時,心會受到擺動。當失去一些東西,心又會感受痛苦。這是佛陀對戰爭和爭執的觀點。

勝利帶來仇恨,失敗帶來痛苦,捨棄則是中道,亦即「捨心」/「平等心」,沒有喜好或厭惡。人的心中存有貪和嗔,因此衍生喜好或厭惡。

這首偈誦與阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有關

摩揭陀國和喬薩羅國是佛世時的兩大國家,分別由阿闍世和波斯匿王統治,兩國以通婚來維持和平。頻婆娑羅王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父親。波斯匿王的一名的姐妹嫁給頻婆娑羅王,亦即後來阿闍世的母親。後來,頻婆娑羅王被兒子阿闍世殺害,波斯匿王的姐妹非常傷心。波斯匿王為此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世發動戰爭,但被打敗。

波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀國國時,波斯匿王把一個城市作為嫁妝。頻婆娑羅王死後,波斯匿王取回該城。兩國結果再次爆發戰爭,波斯匿王同樣戰敗。波斯匿王對兩次戰敗感到很沮喪和丟臉。

頻婆娑羅王最終在第三次戰爭中打敗摩揭陀國,並俘虜阿闍世。頻婆娑羅王想到阿闍世是自己的侄兒,最後下令釋放他。

沒有留言:

發佈留言