2010年12月9日星期四

Corrupt lives entail suffering / A life of dubious holiness is not commendable / What is proper should be done with one’s whole might

Just as kusa grass, wrongly grasped, cuts the hand, even so the monkhood wrongly handled drags one to a woeful state.

Any loose act, any corrupt practice, a life of dubious holiness - none of these is of much fruit.

If aught should be done, let one do it. Let one promote it steadily, for slack asceticism scatters dust all the more.

Ven. Nàrada, Dhammapada

Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera解釋了以上的偈誦。

正如不正確拿著吉祥草 (gusa grass) 會割傷手,不正確地過沙門的生活會使人往生惡道 / 地獄。

任何放任的行為、污染的行為和受人質疑的梵行,它們都不會帶來大的果報。

應該要做的事情就要去做,還要精進地去做。若果怠惰的話會帶來越來越多的污染。

Kusa吉祥草是印度婆羅門用作祭祀的東西,草邊很鋒利,很容易會割割手。

 

 

 

 

這一首偈誦與違反戒律的比丘有關。

佛陀頒佈戒律來規管比丘和比丘尼的行為,他們每半個月便會背誦這些戒律。佛陀非常重視大自然,禁止比丘們污染環境和破壞樹木,又鼓勵多種植樹木。樹木在佛教具有特別的意義,佛陀在樹下覺悟,最後又在樹下進入涅槃。

有一次,一個比丘違反戒律拔走一棵小草。該比丘知道自己違反了戒律,心中生起悔疚,於是告訴另一位比丘。這比丘說這是小事,不用太認真。佛陀知道後,指出無論事情的大小,它們都是違反戒律,即使是小事也要認真對待。 雖然一支細小的火柴只能生起小火點,但若放在易燃物上,它能帶來嚴重的後果。

沒有留言:

發佈留言